Английский - русский
Перевод слова Sort
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Sort - Разобраться"

Примеры: Sort - Разобраться
And get this - they agreed to sort it out on the morning of the rehearsal. И ещё - они договорились разобраться с этим утром перед репетицией.
We've got to sort this out between us. Мы должны разобраться в этом вдвоем.
We'd got to use this experience to sort ourselves out, settle down, start a family. Мы должны были извлечь из случившегося урок - разобраться в себе, остепениться, завести настоящую семью.
I came here to sort my head out. Я пришла сюда, чтобы разобраться с мыслями.
I'm sure we can sort this matter out. Я уверена, мы сможем разобраться.
The coroner has to sort out the different claims. Коронер (следователь) должен разобраться с разными притязаниями.
I'm just... trying to sort through it. Я просто... пытаюсь в этом разобраться.
Colonel Hardy's going to come over and sort you out. Полковник Харди подойдет и поможет вам разобраться.
Gatsby disappeared to deal with a dispute of some sort. Гэтсби пропал чтобы разобраться с какой-то проблемой.
Look, you've got to sort yourself out. Слушай, тебе нужно со всем разобраться.
Throw Malcolm in front of Ra's, let the League sort this out. Сдай Малкольма Ра'су, дай Лиге разобраться с этим.
I have been brought back from my holiday in California to sort it out. Меня вызвали из отпуска в Калифорнии, чтобы с ним разобраться.
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out. Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
I came up to sort things out. Я приехала сюда, чтобы во всем разобраться.
Spencer, we can sort all this out down at the station. Спенсер, мы можем во всем разобраться в участке.
As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
So what else is there to sort out? Так, в чём мы ещё должны разобраться?
Wayne, we think it might be best if you... took some time to sort out your personal issues. Вэйн, мы думаем, тебе лучше... взять небольшой отпуск и разобраться с проблемами.
Then maybe sort of end the set... а затем, можеть разобраться в конце
You need to sort yourself out. Тебе нужно разобраться в себе. Оуэн!
In order to sort out which is the best car, we've each been allowed to choose one test. Чтобы разобраться, какая из машин лучшая, нам разрешили выбрать по одному тесту.
Just trying to help you sort things out, considering you have a girlfriend and all. Просто пытаюсь помочь тебе разобраться с этим, учитывая то, что у тебя есть подружка, вот.
Surely you should sort the spirit out now while you're here. Конечно разобраться с духом сейчас, пока вы здесь.
I was hoping you could sort out this situation. Я надеюсь вы сможете разобраться с этой ситуацией.
And, Mouch, I wanted to ask you about helping me sort out my insurance, pension, getting her name on it... И, Мауч, я хотел попросить тебя помочь мне разобраться со страховкой и прочим, вписать туда её...