| HD whole, there were about 1300 high-quality wallpaper, and all sort out in detail, the user can be light... | HD Всего было около 1300 высококачественных обоев, и все разобраться в деталях, пользователь может быть легким... |
| The most influential early attempt to sort out the convoluted situation was produced by Charles W. Gilmore in 1920. | Самая ранняя попытка разобраться в ситуации была предпринята Чарльзом У. Гилмором в 1920 году. |
| It actually took quite a bit of time to sort all this out. | Вообще-то, довольно много времени ушло, чтобы со всем разобраться. |
| Have to sort out something for my next film. | Я должен кое с чем разобраться насчёт моего следующего фильма. |
| I was trying to sort it out when you attacked. | Я пытался разобраться, когда вы напали. |
| We should sort out George ourselves. | Мы должны с Джорджем разобраться самостоятельно. |
| She needs to sort out her priorities. | Ей следует разобраться со своими приоритетами. |
| I just need to sort my head out. | Мне просто нужно разобраться с собой. |
| Look, I need to sort something out. | Послушай, мне нужно кое с чем разобраться. |
| You can sort this out at the butcher shop tomorrow on your own time. | Вы можете разобраться с этим в мясном магазине завтра в свое время. |
| I could help him sort out his priorities. | Я мог бы помочь ему разобраться в себе. |
| I've been trying to sort it out myself. | Я и сама пытаюсь в этом разобраться. |
| I thought that before we leave I'd help you sort through Abby's things. | Думаю, прежде, чем уйти, я могу помочь вам разобраться с вещами Эбби. |
| I just thought this might help me sort through some feelings about Kevin, about... | Я подумал, что это поможет мне разобраться с чувствами к Кевину, и с... |
| You and I have to sort this out. | Нам надо с этим разобраться вместе, тебе и мне. |
| Somewhere where we go to sort ourselves... | Где-то, куда мы идём чтобы разобраться в себе. |
| And because you needed to sort yourself out. | И потому, что тебе нужно было разобраться в себе. |
| I suppose it's made me sort my life out though. | Но это помогло мне разобраться в своей жизни. |
| I can't even sort out my own life. I'm not a hero. | Я даже не могу разобраться со своей собственной жизнью. |
| I know how we can sort this out. | Я знаю, как мы можем разобраться с этим... |
| He needs to rest and sort himself out. | Ему надо отдохнуть и самому во всём разобраться. |
| Get your boyfriend to sort it out. | Заставь своего парня разобраться с этим. |
| And I just needed time to... to sort myself out, see what I really felt. | И мне просто нужно было время, чтобы... разобраться в себе, понять, что я действительно чувствую. |
| Colleen thought it would be easier to sort things out this way. | Колин считает, что так будет легче со всем разобраться. |
| She needs to sort out our divorce, so... | Ей нужно разобраться с нашим разводом, так что... |