Have you been sent with this Doctor bloke to sort it out? |
Вас с этим Доктором послали, чтобы разобраться с этим? |
No, I don't think I did love him very much, but that's for me to sort out, isn't it? |
Нет, я вряд ли сильно его люблю, но с ним должна разобраться я сама, разве нет? |
It sort of represents... |
Можете разобраться, что за танец? |
Let me sort things out. |
Пора разобраться в своих чувствах. |
We'll have to sort this out. |
С этим надо бы разобраться. |
I have to sort things out. |
Надо разобраться во всём. |
You've got to sort these out. |
Тебе надо разобраться с этим. |
Let me sort this. No. |
Дай мне с этим разобраться. |
You can sort this out? |
Ты можешь с этим разобраться? |
It takes time to sort out - you wouldn't let me deal with it! |
Нужно время что бы разобраться с этим - а ты мне его не даёшь! |
Let it sort itself out. |
Предоставь ей самой разобраться. |
We need to sort this out. |
Нам нужно с этим разобраться. |
Allbright's going to sort it. |
Олбрайт обещал разобраться с этим. |
We could try to sort things out. |
Мы могли бы попытаться разобраться. |
What do you mean, sort out? |
Что значит "разобраться"? |
Want to sort your own out first. |
Сперва б со своим разобраться. |
There's so many pieces to sort through. |
Столько всего, чтобы разобраться. |
We've a lot to sort out. |
Мы во многом должны разобраться. |
Lots to sort out. |
Мне со многим нужно разобраться. |
I have to sort the map out. |
Мне нужно разобраться в карте. |
Are you going to sort him out? |
Ты собираешься с ним разобраться? |
I just need to sort... |
Мне просто нужно разобраться... |
We need to sort this out. |
Мы должны с этим разобраться. |
We have to sort things out. |
Мы должны во всём разобраться. |
I will sort it out. |
Я буду во всем разобраться. |