| Have you been sent with this Doctor bloke to sort it out? | Вас с этим Доктором послали, чтобы разобраться с этим? |
| No, I don't think I did love him very much, but that's for me to sort out, isn't it? | Нет, я вряд ли сильно его люблю, но с ним должна разобраться я сама, разве нет? |
| It sort of represents... | Можете разобраться, что за танец? |
| Let me sort things out. | Пора разобраться в своих чувствах. |
| We'll have to sort this out. | С этим надо бы разобраться. |
| I have to sort things out. | Надо разобраться во всём. |
| You've got to sort these out. | Тебе надо разобраться с этим. |
| Let me sort this. No. | Дай мне с этим разобраться. |
| You can sort this out? | Ты можешь с этим разобраться? |
| It takes time to sort out - you wouldn't let me deal with it! | Нужно время что бы разобраться с этим - а ты мне его не даёшь! |
| Let it sort itself out. | Предоставь ей самой разобраться. |
| We need to sort this out. | Нам нужно с этим разобраться. |
| Allbright's going to sort it. | Олбрайт обещал разобраться с этим. |
| We could try to sort things out. | Мы могли бы попытаться разобраться. |
| What do you mean, sort out? | Что значит "разобраться"? |
| Want to sort your own out first. | Сперва б со своим разобраться. |
| There's so many pieces to sort through. | Столько всего, чтобы разобраться. |
| We've a lot to sort out. | Мы во многом должны разобраться. |
| Lots to sort out. | Мне со многим нужно разобраться. |
| I have to sort the map out. | Мне нужно разобраться в карте. |
| Are you going to sort him out? | Ты собираешься с ним разобраться? |
| I just need to sort... | Мне просто нужно разобраться... |
| We need to sort this out. | Мы должны с этим разобраться. |
| We have to sort things out. | Мы должны во всём разобраться. |
| I will sort it out. | Я буду во всем разобраться. |