You have to sort it out quietly. |
Надо спокойно во всем разобраться. |
We need to sort things out. |
Нам надо разобраться с этим. |
Let them sort their marriage. |
Дай им разобраться со своим браком. |
to help us sort all this out. |
и поможет во всём разобраться. |
We can sort this place out together. |
Вместе мы сможем во всем разобраться |
Bounce things off me, sort things out. |
Спросить совета, разобраться. |
I'm just trying to sort out the wretched flower show. |
Пытаюсь разобраться с этой проклятой выставкой цветов. |
I would have thought it was very easy to sort out. |
Мне представляется, что с этим очень легко разобраться. |
In reality, Jenny was just laying low, trying to sort herself out. |
На самом деле, Дженни затаилась, чтобы разобраться в себе. |
Many in the West believe that it should be someone else's job to help sort it out. |
Многие на Западе считают, что помочь разобраться в этом должен кто-то другой. |
You can sort them out in your own time. |
Еще успеете разобраться, кто есть кто. |
It's going to take us some to sort through all the items we found in the mystery room. |
Уйдёт время на то, чтобы разобраться во всём, что мы нашли в хранилище. |
I thought it would be a good idea to take some time off and, you know, sort myself out. |
Я подумал, что будет хорошей идеей отдохнуть немного, разобраться в себе. |
I need to sort this... |
Нужно разобраться со всем... |
Need to sort that out. |
Нужно разобраться с этим. |
I've got things to sort out. |
Нужно разобраться с делами. |
We can sort it. |
Мы можем разобраться с этим. |
She is trying to sort herself out. |
Она пытается разобраться в себе. |
He wants to sort himself out. |
Он хочет разобраться в себе. |
'You need to sort yourself out.' |
Тебе нужно разобраться в себе. |
Thank you. I've put off my morning appointments to sort of stabilize the canine situation. |
Я отложил утренние встречи, чтобы разобраться с собакой. |
RAISED VOICES I'm not living my life like this, so you're going to have to sort it out. |
Так больше продолжаться не может, поэтому ты должен со всем разобраться. |
Management agreed to sort out, respectively sell-off, these stocks. |
Руководство согла-силось с необходимостью разобраться с этими запасами, соответственно решив вопрос о распродаже. |
I wanted to sort it all out before I told you about the house, But now the bank is saying that it might take up to a week to sort out. |
Я хотела со всем разобраться перед тем, как сказать тебе о доме, но в банке говорят, что на это может уйти больше недели. |
And, we'd like to help Mr. Kresge sort it out. |
И мы хотели бы помочь разобраться Кресдж. |