| You have to sort it out quietly. | Надо спокойно во всем разобраться. |
| We need to sort things out. | Нам надо разобраться с этим. |
| Let them sort their marriage. | Дай им разобраться со своим браком. |
| to help us sort all this out. | и поможет во всём разобраться. |
| We can sort this place out together. | Вместе мы сможем во всем разобраться |
| Bounce things off me, sort things out. | Спросить совета, разобраться. |
| I'm just trying to sort out the wretched flower show. | Пытаюсь разобраться с этой проклятой выставкой цветов. |
| I would have thought it was very easy to sort out. | Мне представляется, что с этим очень легко разобраться. |
| In reality, Jenny was just laying low, trying to sort herself out. | На самом деле, Дженни затаилась, чтобы разобраться в себе. |
| Many in the West believe that it should be someone else's job to help sort it out. | Многие на Западе считают, что помочь разобраться в этом должен кто-то другой. |
| You can sort them out in your own time. | Еще успеете разобраться, кто есть кто. |
| It's going to take us some to sort through all the items we found in the mystery room. | Уйдёт время на то, чтобы разобраться во всём, что мы нашли в хранилище. |
| I thought it would be a good idea to take some time off and, you know, sort myself out. | Я подумал, что будет хорошей идеей отдохнуть немного, разобраться в себе. |
| I need to sort this... | Нужно разобраться со всем... |
| Need to sort that out. | Нужно разобраться с этим. |
| I've got things to sort out. | Нужно разобраться с делами. |
| We can sort it. | Мы можем разобраться с этим. |
| She is trying to sort herself out. | Она пытается разобраться в себе. |
| He wants to sort himself out. | Он хочет разобраться в себе. |
| 'You need to sort yourself out.' | Тебе нужно разобраться в себе. |
| Thank you. I've put off my morning appointments to sort of stabilize the canine situation. | Я отложил утренние встречи, чтобы разобраться с собакой. |
| RAISED VOICES I'm not living my life like this, so you're going to have to sort it out. | Так больше продолжаться не может, поэтому ты должен со всем разобраться. |
| Management agreed to sort out, respectively sell-off, these stocks. | Руководство согла-силось с необходимостью разобраться с этими запасами, соответственно решив вопрос о распродаже. |
| I wanted to sort it all out before I told you about the house, But now the bank is saying that it might take up to a week to sort out. | Я хотела со всем разобраться перед тем, как сказать тебе о доме, но в банке говорят, что на это может уйти больше недели. |
| And, we'd like to help Mr. Kresge sort it out. | И мы хотели бы помочь разобраться Кресдж. |