Английский - русский
Перевод слова Sort
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Sort - Разобраться"

Примеры: Sort - Разобраться
If I can't sort this out, then we call the police. Если я не смогу с этим разобраться, мы позвоним в полицию.
We should probably sort that out. Наверно, нам надо с этим разобраться.
We need time alone to sort this out. Нам нужно побыть вместе чтобы во всем разобраться.
Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it. Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться.
So I've decided to get a grip and sort it out. Так что я решила взяться за это всерьез и во всем разобраться.
You have to come and sort this out urgently. Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
We are just trying to sort out a mixup, that's all. Возникла путаница, мы просто пытаемся разобраться.
There's also complex space laws and politics that we have to sort out. Существуют сложные космические законы и политика, в которых нужно разобраться.
I'm afraid there's quite a bit to sort out. Боюсь, этого не достаточно, чтобы разобраться.
I'll let you all sort this out. I really have to go. Рад бы помочь вам разобраться, но мне пора бежать.
Hugh, we have to sort this out. Хью. мы должны с этим разобраться.
I must go and sort out the wine for tonight. Я должен идти и разобраться с вином на сегодня.
So now I have to sort out another thing before I can come. Так что теперь мне надо разобраться с ещё одной вещью, прежде чем я приду к тебе.
Let's see if we can't sort out your nitrogen oxide problem. Давайте посмотрим, сможем ли мы разобраться с окисью азота.
If you want me to, I can sort it. Если хочешь, я могу с этим разобраться.
Now you really will have to sort it. Теперь тебе реально нужно разобраться с этим.
We can sort this out later. Мы можем разобраться с этим позднее.
You need antibiotics to sort this out but because of your kidney problems we have to administer them very carefully. Вам необходимы антибиотики, чтобы разобраться с этим, но из-за ваших проблем с почками, мы должны вводить лекарства в организм очень аккуратно.
You have to sort this out, Julio. Тебе пора разобраться с этим, Хулио.
It's not the kind of thing you sort out on the phone. Это не тот случай, когда можно разобраться по телефону.
The only way to survive this is to let the politicians sort it out. Единственный способ выжить, это позволить местной полиции разобраться с этим.
We can talk about this, sort it out on the ground. Мы можем поговорить, разобраться во всём на земле.
Look, I'm sure we can sort this out internally. Слушайте, мы можем с этим сами разобраться.
Everyone just stay where you are until we can sort this all out. Всем: стойте где стоите, чтобы мы могли во всём разобраться.
And I need to be alone to sort out all my information. Я хочу побыть один, чтобы во всем разобраться.