Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Поскорее

Примеры в контексте "Soon - Поскорее"

Примеры: Soon - Поскорее
I need to see some kind of complete draft and I need to see it soon. Мне нужно увидеть хоть какой-нибудь завершённый черновик и поскорее.
Well, I can't break confidentiality, but I think it'd be good if you found him soon. Не могу нарушать конфиденциальность, но думаю, что тебе лучше найти его и поскорее.
'If you could let her know I've been held up in work 'but I'll be there as soon as I can. Передайте ей, пожалуйста, что у меня дела на работе, но я постараюсь поскорее прийти.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
I'm afraid you must take her off my hands as soon as possible. По сему берите эту ношу на себя, и прошу вас, поскорее.
Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул.
Meaningful assistance to such countries in this respect must be provided by the Peacebuilding Commission, which should complete its institutionalization as soon as possible and focus on fulfilling its mandate. Важно, конечно, чтобы вышедшие из стадии конфликтов страны не оказывались вновь опрокинутыми в кризис, и здесь им призвана действенно помогать Комиссия по миростроительству, которой следует поскорее завершить свое организационное становление и сосредоточиться на выполнении выданного ей мандата.
Well, whatever it is, we'd better figure it out soon because that ship will reach Earth in two weeks. Ну, чем бы это ни было, нам лучше выяснить поскорее, потому что корабль достигнет Земли через две недели. Обалдеть, какой медленный корабль.
After my surprise was blown on my gift, I wanted to finish it as soon as possible. После того, как ты испортила сюрприз, хотел закончить поскорее.
I felt she was alone and lost in the city, and was hinting for me to come see her as soon as I could. Я догадывался, что в городе ей одиноко, и она намекала, чтоб я поскорее приехал.
The statement you made impressed me a great deal and I believe that it is built on the basis of wisdom and my delegation would like the text to be distributed in extenso as soon as possible to delegations. Ваше заявление произвело на меня яркое впечатление; как мне думается, оно построено со знанием дела, и моей делегации хотелось бы, чтобы его полный текст был поскорее распространен среди делегаций.
In the field of transitional justice, the action plan developed jointly by the Government of Afghanistan, the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA is encouraging and must be brought forward so that steps can soon be taken towards its implementation. Что касается правосудия в переходный период, то совместно разработанный правительством Афганистана, Афганской независимой комиссией по правам человека и МООНСА план действий является обнадеживающим, и необходимо поскорее предпринять шаги по его осуществлению.
That agreement provided for the initiation of the internal procedure to enable Spain to sign the Convention on Cluster Munitions in Oslo on 3 December 2008, and for the parliament to approve its ratification as soon as possible. Это Соглашение предусматривает развертывание внутренней процедуры к тому, чтобы Испания могла подписать Конвенцию по кассетным боеприпасам в Осло 3 декабря 2008 года и чтобы парламент поскорее санкционировал ратификацию этого инструмента.
I want to be fixed up with one of your friends as soon as you can arrange it. Я хотела бы поскорее познакомиться с кем-нибудь из ваших друзей.
And it would be better all round if we could eliminate you from our enquiries as soon as we can. А нам было бы всяко лучше поскорее исключить вас из числа подозреваемых.
Allow me to wish you and all our colleagues success, most importantly in moving beyond the current difficult period in the CD's activity as soon as possible. Разрешите пожелать Вам и всем коллегам успехов и, главное, поскорее преодолеть нынешний трудный период в деятельности КР.
But you should know that we do everything we can to get the crew home - as soon as possible. Но я хочу вас заверить, что мы готовы заключить с ними любую сделку, чтобы поскорее вернуть ваших близких домой.
Bring Garaad another ship soon or you will answer for it! Доставьте Гарааду еще одно судно и поскорее...
Bon voyage. Comeagain soon to swinging London. Поскорее возвращайтесь в Лондон... свингующий Лондон.
We were passing the city at dusk, and it seemed to me that the driver abused the speed, not slowing down at cross-roads, trying to pass the streets with poor illumination as soon as possible. Через город мы ехали уже в сумерках, и мне показалось, что водитель злоупотребляет скоростью, не притормаживая на перекрестках, стараясь поскорее проскочить улицы с плохим освещением.
I wish you would make your major debut soon and appear on television frequently so that I could hear you sing and see your glamour on stage. Я желаю вам поскорее дебютировать и почаще появляться на телевидении так я смогу слышать твое пение и чувствовать твое обаяние на сцене.
She realized that the struggle against terrorism could not be waged without a few isolated abuses and hoped that the Peruvian State would soon overcome terrorism, but she had a duty to remind it of its international obligations. Отдавая себе отчет в том, что борьба с терроризмом не может вестись без отдельных "перегибов", г-жа Медина Кирога хотела бы, чтобы перуанское государство поскорее покончило с этим явлением, однако она обязана призвать Перу к соблюдению своих международных обязательств.
It is essential, therefore, that the plan be presented soon so that all actors involved have the necessary markers and guideposts to direct them in implementing the standards. Поэтому крайне важно, чтобы этот план был представлен поскорее, с тем чтобы все вовлеченные стороны располагали необходимыми ориентирами и вехами, которыми они могли бы руководствоваться при соблюдении стандартов.
I want out. Soon. Хочу выбраться... поскорее.
Right? I also want him to go abroad as soon as possible. чтобы он поскорее уехал за границу.