| Not yet, but we need to figure it out soon. | Пока нет, но нам нужно разгадать загадку поскорее. |
| Well, they better get here soon. | Что ж, лучше бы им вернуться поскорее. |
| You need to leave here as soon as possible. | Тебе просто нужно убраться отсюда поскорее. |
| The police would like to see you as soon as possible. | Полиция просто сгорает от желания поскорее с тобой увидеться. |
| If our car was stolen we want the press to know soon. | Если наша машина была украдена мы хотим, чтобы пресса поскорее узнала. |
| I'm telling you, that Deputy Chief job better come in soon. | Говорю тебе, поскорее бы получить должность заместителя начальника полиции. |
| You'd better go to bed soon, if you have to get up early. | Лучше уснуть поскорее, если тебе нужно вставать рано. |
| I wish I could take this cast off soon. | Мне бы очень хотелось поскорее снять гипс. |
| You must help her, and soon! | Ты должен помочь ей и поскорее! |
| It may not seem like it now, but it is for your own good that you will soon be married and away from this castle. | Может тебе так не кажется сейчас, но это для твоего же блага - поскорее выйти замуж и уехать из этого замка. |
| So come down soon, folks. | так приходите же поскорее, друзья. |
| And if you don't get out of here soon, I'm going to punch you in the face. | И если ты отсюда поскорее не уйдёшь, я тебя ударю. |
| But the best thing you can do for her Is to help her start a new life as soon as possible. | Но лучшее, что ты можешь сделать для неё, помочь ей начать новую жизнь, и поскорее. |
| But if you can, come here soon. | "Но если можешь приезжай, пожалуйста, поскорее..." |
| Well, it better be soon, or the deal's off the table and I'm going after your clients. | Лучше бы поскорее, а то сделке конец, и тогда я займусь твоими клиентами. |
| Make it soon, unless you want them burnt. | Только поскорее, если не хочешь, чтобы я их сожгла. |
| After I left, he soon had it working properly. | После того, что ты сделала, тебе лучше поскорее убраться отсюда. |
| Then you better leave soon, before the winter freeze. | Тогда тебе лучше поскорее убраться отсюда, перед зимними морозами. |
| It was your father's dearest wish that you should marry soon and well. | Ваш отец только и мечтал, чтобы вы поскорее сделали хорошую партию. |
| Get well soon I don't want to leave this place. | Пусть ему поскорее станет лучше я не хочу уходить отсюда. |
| It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag. | Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды. |
| Listen, Cherep, soldiers talk about advancing soon, we got to take off as soon as possible. | Слышь, Череп, солдаты трындят что скоро наступление будет, так что сваливать надо отсюда поскорее. |
| You better accept it soon, 'cause she's here to stay. | Тебе стоит поскорее смириться с этим, потому что она останется здесь. |
| I want to meet you soon, so I can read your letter. | Я хочу поскорее встретиться с тобой, чтобы прочитать твое письмо. |
| So we better find out what the target is soon. | Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель. |