Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Ряде случаев

Примеры в контексте "Sometimes - Ряде случаев"

Примеры: Sometimes - Ряде случаев
Several national human rights institutions reported on the provision of teacher training, sometimes in collaboration with the relevant ministries. Несколько национальных правозащитных учреждений сообщили о проведении профессиональной подготовки среди учителей, в ряде случаев в сотрудничестве с профильными министерствами.
Longer-term adverse health effects are caused by pollutants that have chronic and sometimes carcinogenic effects, such as polyaromatic hydrocarbons and carbon soot. Долгосрочные неблагоприятные последствия для здоровья вызываются загрязнителями, оказывающими хроническое и в ряде случаев канцерогенное воздействие, например полиароматическими углеводородами и сажей.
School enrolment requirements had sometimes been relaxed so as to enable marginalized groups to attend school. В ряде случаев ослабляются требования при приеме в школы, чтобы дать возможность детям из маргинализированных групп получить образование.
The Environment Offices have sometimes insufficient capacity and it is not possible to pay adequate attention to these issues. Природоохранные отделения в ряде случаев не располагают достаточными возможностями и в этой связи не могут уделять должного внимания этим проблемам.
However, sometimes, for reasons of confidentiality and protection of intelligence sources, evidence cannot be presented in court. Тем не менее, в ряде случаев из соображений конфиденциальности и защиты источников разведывательной информации доказательства не могут быть представлены в суде.
Over time, scientific knowledge had repeatedly provided parties with a compelling basis for action, and sometimes for the application of the precautionary principle. С течением времени научные знания неоднократно давали Сторонам веские основания для принятия мер, а в ряде случаев - для применения принципа предосторожности.
Second, differences in the working methods and organizational cultures of the two Councils have sometimes generated problems, even in the absence of political differences. Во-вторых, различия в методах работы и организационной структуре двух советов в ряде случаев порождают проблемы даже в отсутствие политических разногласий.
However, as mentioned before, the areas are sometimes vague and can often relate to a wide subject area. Вместе с тем, как указывалось выше, эти области в ряде случаев определены нечетко и нередко могут относиться к более широким тематическим областям.
To that end, education satellite accounts, sometimes extended to human capital accounts, have been used by some countries. Для этой цели в ряде стран используются вспомогательные счета образования, в ряде случаев охватывающие счета человеческого капитала.
The number of women in positions of political power has increased in several countries, sometimes as a result of dedicated legislation. В нескольких странах увеличилось количество женщин, занимающих должности политического уровня, что в ряде случаев явилось следствием принятия специального законодательства.
Illegal forest-related activities, sometimes associated with corruption and money-laundering, have provided funds which have helped to sustain some of the world's most persistent conflicts. Незаконная лесохозяйственная деятельность, связанная в ряде случаев с коррупцией и отмыванием денег, позволяет получать средства, которые способствуют сохранению некоторых из самых продолжительных в мире конфликтов.
The Government had taken a series of measures to improve living conditions for Amerindian populations, sometimes in cooperation with NGOs. Правительство, в ряде случаев сотрудничая с неправительственными организациями, приняло комплекс мер, направленных на улучшение условий жизни индейского населения.
This includes reports of discrimination by public transport staff, which can sometimes go so far as staff refusing to provide the service to foreign users. Эта категория включает в себя сообщения о проявлениях дискриминации со стороны работников общественного транспорта, которые в ряде случаев отказывают в предоставлении услуг иностранным пользователям.
However, the United Nations support of our collective efforts sometimes unfortunately reminds us of a saying: "Too little, too late". Однако поддержка наших усилий со стороны Организации в ряде случаев, к сожалению, заставляет вспомнить поговорку: "Слишком мало и слишком поздно".
In its consideration of the reports of other States parties to the Covenant, the Committee had sometimes found that a federal government structure gave rise to difficulties of enforcement. При рассмотрении докладов других государств - участников Пакта Комитет в ряде случаев отмечал, что федеративное государственное устройство создает сложности для реализации законов.
The information reported sometimes reflects estimates and professional valuations, as well as asset and liability evaluations made by the management of the reporting entity. Сообщаемая информация в ряде случаев отражает оценки или экспертные мнения, а также анализ активов и обязательств, подготавливаемый руководством предприятия, представляющего отчет.
At the same time, availability to the public is sometimes limited by government regulations and by commercial enterprises wishing to sell information. В то же время доступ широкой общественности в ряде случаев ограничивается постановлениями правительств и коммерческими предприятиями, заинтересованными в продаже информации.
In several cases, police beat demonstrators with rubber or electric batons, resulting in injuries to participants and sometimes to police. В ряде случаев полиция избивала демонстрантов резиновыми или электрическими дубинками, в результате чего участники, а иногда и сотрудники полиции получали травмы.
These circumstances sometimes occur on a local scale, but in some cases may be regional or circumpolar in extent. Эти обстоятельства иногда остаются локальными, но в ряде случаев могут принимать региональный или циркумполярный масштаб.
The Secretary-General noted that such objectives are sometimes not clearly defined or change over time. Он отметил, что в ряде случаев эти цели не определены с достаточной ясностью или с течением времени иногда претерпевают изменения.
A study of the communications further reveals that the status of women is still highly unsatisfactory, sometimes even tragic. Результаты анализа сообщений также напоминают о сохраняющемся крайне неудовлетворительном, а в ряде случаев - даже трагическом положении женщин.
A number of militia attacks involving physical assaults, harassment, intimidation and sometimes abductions underscore the failure of the Government to protect civilians. Ряд нападений вооруженных формирований, связанных с физическим насилием, запугиванием и, в ряде случаев, похищениями, подчеркивает неспособность правительства обеспечить защиту гражданского населения.
The officers are sometimes held for over two years without being sentenced; several have been charged with the generic offence of breaching State security. В ряде случаев офицеры содержатся под стражей без суда более двух лет, причем зачастую - по общему обвинению в покушении на государственную безопасность.
The Mission also learned that aid has sometimes been distributed in mosques and, in such cases, not given directly to women. Миссия также установила, что в ряде случаев распределение помощи происходит в мечетях и в этом случае она не предоставляется непосредственно женщинам.
It was reported that such changes were sometimes made without any regard for competence and experience; В ряде случаев кадровые перестановки производились без учета уровня компетентности и опыта;