Member States and the Secretariat need to find a solution to address this issue. |
Государствам - членам и Секретариату необходимо найти выход, позволяющий решить этот вопрос. |
The solution, we are told, lies in private capital flows. |
Выход, говорят нам, состоит в привлечении потоков частного капитала. |
It is high time to find a solution to this serious stalemate. |
Пришло время найти выход из этого серьезного тупикового положения. |
This is not an easy task, but the solution will be found. |
Сделать это нелегко, но выход будет найден. |
A solution to that dangerous deadlock required determined action from all parties involved. |
Выход из этого опасного тупика требовал решительных действий от всех вовлеченных сторон. |
Therefore, the Czech Republic is intensively seeking a solution to this situation. |
Ввиду этого Чешская Республика активно ищет выход из этой ситуации. |
The solution was to gain the respect of private enterprises through fairness, the provision of professional services and transparency. |
Выход заключается в том, чтобы добиться уважения частных предприятий благодаря справедливости, оказанию профессиональных услуг и прозрачности. |
It is incumbent upon us all to contribute without delay to finding a lasting solution to this serious situation. |
В этой связи мы все должны безотлагательно искать надежный выход из этой серьезной ситуации. |
While such resolutions needed to be balanced, categorical rejection of all country resolutions was not a solution. |
Хотя такие резолюции должны быть взвешенными, категорическое неприятие всех резолюций по отдельным странам - это не выход. |
The solution is in our hands. |
Выход из положения в наших руках. |
He made an urgent appeal to the international community to help his country find a suitable solution to that situation. |
Он обратился к международному сообществу с настоятельным призывом помочь стране найти правильный выход из сложившейся ситуации. |
The only solution was to somehow shorten his nine minute commute to school. |
Единственный выход - найти способ сократить путь до школы, занимавший 9 минут. |
I'm sure if we tell Miss Phryne, she'll help us find a solution. |
Наверняка, если скажем мисс Фрайни, она поможет нам найти выход. |
And I always debate my decision, but this isn't the right solution. |
И я всегда обдумываю свое решение, но это неправильный выход. |
Bringing in my ex-husband certainly isn't the solution. |
Но приводить моего бывшего мужа не выход. |
Opting out of the global market was not a solution. |
Выход из глобального рынка не является решением. |
However, we are flexible, if that will produce a solution. |
Впрочем, мы готовы продемонстрировать гибкость, если это поможет найти выход из сложившейся ситуации. |
A solution must be found to that situation. |
Поэтому оратор призывает найти выход из этой ситуации. |
A peaceful solution ls the only way out of this morass of war. |
Мирное решение, это единственный выход из этой затяжной войны. |
The delegation briefed the Security Council, warning that the Syrian crisis would have dangerous repercussions if the international community could not swiftly find a solution. |
Делегация кратко информировала Совет Безопасности и предостерегла его о том, что сирийский кризис будет иметь опасные последствия, если международное сообщество не сможет в самое ближайшее время найти выход из сложившейся ситуации. |
The long answer is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job. |
Развернутый ответ - когда работа становится невыносимо трудной, иногда лучший выход - это погрузится в работу с головой. |
But if you're up for it, I'd consider it as a solution. |
Но если вам хочется - это выход. |
I thought it was always going to be something more, but there's no solution. |
Я думал, буду просто работать, но это не выход. |
I'm afraid there is only one solution to this horrible crisis: |
Боюсь, из этого страшного кризиса есть только один выход: |
We have to find a solution for us |
Мы должны найти какой-то выход для нас. |