| Surely there has to be a solution, Ben. | Обязательно должен быть какой-то выход, Бен. |
| Violence is not the solution, Gus. | Насилие - не выход, Гас. |
| Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying... | Попытки найти мирный выход из лежащего в основе... |
| A solution was offered by the new Spanish insolvency law, which provided for the formalization of pre-insolvency out-of-court settlements. | Выход из такой ситуации предлагает новое законодательство Испании о несостоятельности, которое предусматривает формализацию внесудебного урегулирования, достигнутого до наступления несостоятельности. |
| Substantial autonomy has figured in various models as a functioning, sustainable and successful solution. | Существенная автономия фигурирует в разнообразных моделях как функциональный, устойчивый и успешный выход из положения. |
| Consequently, the only lasting solution was debt cancellation for the least developed countries. | Соответственно, единственный реальный выход - это списание задолженности наименее развитых стран. |
| The solution may be in a piecemeal approach. | Возможно, выход кроется в применении поэтапного подхода. |
| The solution may be in a piecemeal approach. | Выход может быть найдет в поэтапном подходе. |
| The only solution - find new, kind and caring, permanent owners for the four legged friends, who have already suffered human betrayal. | Единственный выход - искать новых, добрых и заботливых постоянных хозяев для четвероногих друзей, однажды уже испытавших человеческое предательство. |
| The use of spring water would seem like the best solution in these modern conditions. | Употребление родниковой воды - казалось бы, наилучший выход в современных условиях. |
| Obviously, we only had one solution - to create our own instrument. | Соответственно у нас был один выход - создать свой собственный инструмент. |
| They will continue to be on it until we come up with a solution. | Просто бегайте от неё, пока не появится выход. |
| Car rental helps to find solution in the situation when the car is necessary but you have no. | Аренда авто помогает Вам найти выход в тех ситуациях, когда машина необходима, а ее нет. |
| Sergeev offers another solution: to create a labor commune. | Сергеев предлагает другой выход: для таких создать трудовую коммуну. |
| But believe me, Dana, this is not the solution. | Но поверьте мне, Дана, это не выход. |
| No. There must be another solution. | Нет, должен быть другой выход. |
| The only solution, dear Don Pedro, is to legally incapacitate him. | Единственный выход, дорогой дон Педро, это официально признать его недееспособным. |
| I'm sure another solution will present itself. | Я уверен, есть другой выход. |
| There's only one solution - step up, be a man, and admit what you've done. | Есть только один выход. Остепенись, будь человеком и осознай, что ты натворил. |
| This is a solution of sorts, but rarely is it one that comes without human costs or humanitarian consequences. | Это своего рода выход из положения, однако он редко достигается без человеческих потерь или гуманитарных последствий. |
| And she claims that the only solution is isolation. | Поэтому она решает, что единственный выход - самоубийство. |
| There's only one solution, after all we're in charge here. | Есть только один выход, нас ищут, в конце концов... |
| Right. But there must be another solution. | Да... но должен же быть какой-то другой выход. |
| It is dangerous, and there's a better solution. | Это опасно, есть лучший выход. |
| She adds that imported vegetables and fruits is not a solution. | Она добавляет, что привозные овощи и фрукты - не выход. |