| No, that's not the solution. | Нет, это не выход. |
| The only solution is to run. | Единственный выход - бежать. |
| I believe I have a possible solution. | Думаю, я знаю выход. |
| So I guess there's only one solution. | Наверное, выход один. |
| What is the solution? | Так где же выход? |
| That is the solution. | Вот в чем выход. |
| There is another solution: | Есть еще один выход. |
| [Chuckles] I have a solution. | У меня есть выход. |
| All right. I'm sure another solution will present itself. | Уверен, найдется другой выход. |
| I fear this is the only solution. | Я боюсь это единственный выход. |
| And the only solution is to change me. | Единственный выход - изменить меня. |
| Then I saw the solution. | И потом я нашёл выход. |
| The solution for that is to make roads out of porous asphalt. | Выход - строить дороги из пористого асфальта. |
| The solution to the present capitalist expresses itself in terms of socialism or barbarity. | Выход из современного капиталистического кризиса может произойти на путях социализма или варварства. |
| The international community now has the tremendous duty of finding a solution to this unusual situation, a solution that cannot be that might is right. | У международного сообщества есть теперь огромное моральное обязательство найти выход из этой необычной ситуации, но выход не по принципу «право на стороне сильного». |
| We'll find a solution. | Мы найдем выход из положения. |
| The solution is obvious. | Выход из этого положения очевиден. |
| I may have a solution. | Похоже, я нашла выход. |
| Is the solution in this case | Но ведь возможно найти какой-то выход? |
| No imaginable solution to their plight seems available. | И кажется, невозможно найти выход из того трудного положения, в котором они находятся. |
| Silence is no solution and Today's beating may start again tomorrow have been printed and distributed in public places. | Молчание - не выход», «Сегодня - побои, завтра может повториться». |
| So it was the best solution for Helvetica to get into the market. | Так что имя Гельветики обеспечивало шрифту выход на рынок. |
| A solution to the financial crisis afflicting the United Nations must also be found as rapidly as possible. | Необходимо также как можно скорее найти выход из финансового кризиса, который поставил Организацию Объединенных Наций в весьма трудное положение. |
| The Partido Popular Democrático, led by the President and Governor of Puerto Rico, had mapped out a new road towards a solution. | Соединенные Штаты должны искать выход, который соответствует уважаемым демократическим традициям страны, а не означать позорное возрождение империализма. |
| Song and Mueller-Falke see a solution in cooperation and associations among SMEs that would make it possible to pool resources. | Сонг и Мюллер-Фальке видят выход в сотрудничестве и объединении МСП в ассоциации, что позволит им группировать свои ресурсы. |