Expresses its support for, and solidarity with the people and Government of Guinea. |
выражает свою поддержку народу и правительству Гвинеи и солидарность с ним; |
I wish to take this opportunity to express thanks to those countries that extend support and solidarity to our efforts to implement the joint declaration, free from outside interference. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить благодарность тем странам, которые оказывают поддержку нашим усилиям по осуществлению совместного заявления в отсутствие любого вмешательства извне и проявляют солидарность с нами. |
She also acknowledged the increase in international solidarity and material assistance in recent years from Governments, non-governmental organizations and peoples around the world in support of the Cuban people. |
Оратор отмечает также укрепление международной солидарности и увеличение объема материальной помощи в последние годы со стороны правительств, неправительственных организаций и народов всего мира в поддержку кубинского народа. |
By meeting here in the region, the Council has made an important gesture of solidarity and support for the peoples and institutions of the new Africa. |
Проведение заседаний Совета в этом регионе является важным жестом, подтверждающим его солидарность и поддержку народов и учреждений новой Африки. |
Therefore, we call for solidarity and support from the international community to help us eradicate this scourge as swiftly as possible. |
В связи с этим мы призываем международное сообщество продемонстрировать солидарность и поддержку и оказать нам помощь в скорейшем искоренении этой проблемы. |
Recognizing also the demonstrations of support and solidarity offered by the international community to the people and Government of El Salvador in this emergency situation, |
учитывая также выраженную международным сообществом поддержку и солидарность с народом и правительством Сальвадора в этой чрезвычайной ситуации, |
We are very grateful indeed to all of our partners for their solidarity and for their support; however, much remains to be done. |
Мы глубоко признательны всем своим партнерам за их солидарность и поддержку; однако нам предстоит еще сделать многое. |
The widespread public mobilization for debt relief in the creditor countries at the turn of the millennium has demonstrated the increased political appeal of global solidarity. |
Мобилизация общественности на поддержку инициативы по списанию долгов, получившей широкое распространение в странах-кредиторах на рубеже тысячелетия, продемонстрировала рост политической популярности идеи о достижении глобальной солидарности. |
In October 1995, WFDY visited Western Sahara to express solidarity with the youth of Western Sahara and to encourage the United Nations peace settlement. |
В октябре 1995 года делегация ВФДМ посетила Западную Сахару, с тем чтобы выразить солидарность с молодежью Западной Сахары и выступить в поддержку мирного урегулирования по линии Организации Объединенных Наций. |
In conclusion, as we go forward we know that we retain the support and solidarity of the international community. |
В заключение я хочу сказать, что в нашей дальнейшей работе мы рассчитываем на поддержку и солидарность международного сообщества. |
The Sirte Summit reaffirmed OAU solidarity with and support for fraternal Libya concerning the need for a final lifting of the unfair embargo imposed upon it. |
Встреча на высшем уровне в Сирте вновь подтвердила поддержку и солидарность ОАЕ с братской Ливией в отношении необходимости окончательного снятия введенного против нее несправедливого эмбарго. |
That double standard was evident when such actions received the support and solidarity of certain Spanish political groups and elements of the Spanish communications media. |
Эта политика двойных стандартов становится очевидной, когда такие действия получают поддержку и одобрение со стороны некоторых политических групп и средств массовой информации Испании. |
Pakistan has extended substantial financial, technical and material support to Bosnia and Herzegovina, which is a token of our political solidarity with the people of that country. |
Пакистан оказывает существенную финансовую, техническую и материальную поддержку Боснии и Герцеговине, что является проявлением нашей политической солидарности с народом этой страны. |
Let me here and now thank the public and private sectors of the international community for the support and solidarity given to my country during the Universal Congress on the Panama Canal. |
Позвольте мне здесь сейчас поблагодарить общественный и частный секторы международного сообщества за поддержку и солидарность, оказанную моей стране во время проведения Всемирного конгресса по Панамскому каналу. |
We wish to express our eternal gratitude to the people of Panama for the solidarity and support they have shown us all these years. |
Мы заверяем народ Панамы в нашей вечной благодарности за его солидарность и поддержку, которые оказывались нам на протяжении этих многих лет. |
UNMIL conducted the 2011 World Day for Health and Safety Campaign in solidarity with the International Labour Organization (ILO) |
В 2011 году МООНЛ в поддержку Международной организации труда (МОТ) провела Всемирный день в рамках кампании за здоровый образ жизни и безопасность |
The withdrawal of the United States Navy from Vieques Island had been greeted as an undeniable victory for the Puerto Rican people and the international solidarity movement supporting their struggle. |
Вывод военно-морских сил США с острова Вьекес приветствуется как бесспорная победа пуэрто-риканского народа и движения международной солидарности в поддержку его борьбы. |
We could not be as effective as we are without their passion, support and solidarity. |
Мы не были бы столь эффективными в своих усилиях, если бы они не сочувствовали нам, не оказывали нам поддержку и не проявляли солидарность с нами. |
The Government of Bolivia has been grateful to the international community for the support and solidarity extended to Bolivia in connection with its historical and inalienable claim. |
Правительство Боливии признательно международному сообществу за поддержку и солидарность в его исторической борьбе за свои права, от которых оно никогда не откажется. |
The obligation is now on Africa's partners to strengthen African resolve by their actions in every way and to ensure its success by supportiveness and an engagement of effective solidarity. |
Теперь партнеры Африки обязаны укрепить решимость Африки своими действиями и в целях обеспечения ее успеха должны оказать ей поддержку и продемонстрировать эффективную солидарность. |
In this necessary and urgent effort, Cuba offers its habitual constructive assistance support in solidarity to the United Nations and the international community. |
Применительно к этим необходимым и безотлагательным усилиям Куба, как всегда, предлагает свою конструктивную помощь и поддержку в знак солидарности с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом. |
Another priority action for Spain in the context of the fight against terrorism is the promotion of international solidarity in support of the victims of terrorism. |
Еще одним приоритетом в действиях Испании в контексте борьбы с терроризмом является содействие укреплению международной солидарности в поддержку жертв терроризма. |
That meeting was widely appreciated, and its important outcome demonstrated the timely support and solidarity of the international community, which was an excellent confirmation of the extraordinary convening power of the General Assembly. |
Это заседание получило высокую оценку, а его важные итоги продемонстрировали своевременную поддержку и солидарность международного сообщества, став прекрасным подтверждением удивительных сплачивающих способностей Генеральной Ассамблеи. |
Interfaith and intercultural dialogue is also being promoted among Thai youth in order to enhance mutual understanding among the different cultures and religions in the country and to promote solidarity. |
Широкую поддержку получает также проведение среди молодежи Таиланда межрелигиозного и межкультурного диалога в целях углубления взаимопонимания различных культур и религий в стране и укрепления солидарности. |
Such initiatives are aimed at supporting the development of community networks, mutual help and civic engagement, as well as a sense of community identity and solidarity. |
Такие инициативы направлены на поддержку развития общинных сетей, взаимопомощи и вовлечения в гражданскую жизнь, а также чувства общинной самобытности и солидарности. |