Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Solidarity - Поддержку"

Примеры: Solidarity - Поддержку
Each of our countries has tried to provide assistance and comfort and to express its solidarity. Все наши страны стремятся оказать помощь, выразить поддержку и солидарность.
The Holy See has always voiced its concern for cooperation and solidarity among peoples of all lands. Святейший Престол всегда высказывался в поддержку сотрудничества и солидарности между народами всех стран.
We express our solidarity with and support for fraternal Jordan and our hopes for its continued progress and prosperity. Мы выражаем нашу солидарность и поддержку братской Иордании и наши надежды на его дальнейший прогресс и процветание.
Today's crisis offers an opportunity to show that the EU can provide stability, support, and solidarity. Сегодняшний кризис дает возможность показать, что ЕС может обеспечить стабильность, поддержку и солидарность.
Africa requires concrete action rather than compassion or solidarity or great speeches in support of the Africans. Африке нужны конкретные действия, а не сострадание или солидарность или же красивые речи в поддержку африканцев.
There was a need for unity, support and solidarity until that moment came. До наступления этого момента необходимо обеспечить единство, поддержку и солидарность.
Algeria has always sincerely advocated dialogue and cooperation and endeavoured to strengthen security within the traditional frameworks of membership and solidarity. Алжир всегда искренне выступал в поддержку диалога и сотрудничества и стремился к укреплению безопасности на традиционной основе участия и солидарности.
It will strengthen solidarity and cooperation with other developing countries and support any justified demands or legitimate propositions on their part in international affairs. Китай будет повышать уровень солидарности и сотрудничества с другими развивающимися странами и выступать в поддержку любых обоснованных требований или законных предложений с их стороны в области международных отношений.
We deeply appreciate the support and solidarity that we received from the international community this time. Мы глубоко признательны международному сообществу за его поддержку и солидарность в этот трудный момент.
This annual plenary debate in the General Assembly provides us with an important opportunity to reaffirm our solidarity and support for NEPAD. Эта ежегодная пленарная дискуссия в Генеральной Ассамблее предоставляет нам важную возможность подтвердить нашу солидарность и поддержку НЕПАД.
In the resulting National Youth Covenant, young people had rejected extremism, fanaticism and terrorism and embraced the values of peace and solidarity. В принятом затем Национальном пакте молодежи молодые люди отвергли экстремизм, фанатизм и терроризм и высказались в поддержку идей мира и солидарности.
Cuba reiterates its willingness to continue to support, with solidarity and selflessly, countries in need affected by natural disasters. Куба заявляет о своей готовности продолжать на основе солидарности оказывать бескорыстную поддержку нуждающимся в помощи странам, пострадавшим в результате стихийных бедствий.
We reiterate our continued support for your able leadership, Sir, and our full solidarity on behalf of all Africans. Г-н Председатель, от имени всех африканцев мы подтверждаем нашу неизменную поддержку Вашего умелого руководства и нашу полную солидарность.
The delegation welcomed the solidarity and support shown by the international community and the United Nations High Commissioner for Human Rights. Делегация приветствовала солидарность и поддержку международного сообщества и Управления Верховного комиссара по правам человека.
The strategy will allow for countries' efforts to complement each other through a mechanism for solidarity and equalization in terms of health care. Эта стратегия позволит странам дополнить усилия друг друга в рамках механизма в поддержку солидарности и равных возможностей в области здравоохранения.
We thank all the Members of the United Nations for their continued solidarity with, and support for, LDCs. Мы благодарим всех членов Организации Объединенных Наций за их постоянную солидарность с НРС и поддержку этих стран.
We offered selfless solidarity, encouragement and cooperation. Мы проявили самоотверженную солидарность, обеспечили поддержку и сотрудничество.
Support was expressed for the centrality to the topic of the principles of solidarity and cooperation. Поддержку получила идея о том, что ядром этой темы должны быть принципы солидарности и сотрудничества.
Some supported the principle of solidarity, but cautioned against its misuse to legitimize a new form of humanitarian intervention. Некоторые респонденты высказались в поддержку принципа солидарности, но предостерегли от его неправомерного использования для узаконивания новой формы гуманитарного вмешательства.
So, we call urgently for the solidarity and support that Member States can give my people. Поэтому мы решительно призываем проявить солидарность и поддержку, которую государства-члены могут оказать нашему народу.
Defenders of peace, justice, freedom and solidarity in the world can continue to rely on the support of the Bolivarian revolution. Поборники мира, справедливости, свободы и солидарности в мире могут и впредь рассчитывать на поддержку со стороны боливарианской революции.
We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. Мы хотели бы, пользуясь случаем, выразить признательность за активную солидарность африканских стран с Гаити и оказанную ими финансовую и материальную поддержку этой стране.
It also encouraged Member States to promote policies and programmes supporting intergenerational solidarity at the family and community levels. Она призвала также государства-члены способствовать реализации политики и программ в поддержку солидарности поколений на уровне семей и общины.
They provide material and non-material care and support to their members and are the backbone of intergenerational solidarity and social cohesion. Она обеспечивает материальный и нематериальный уход и поддержку своим членам и является основой солидарности поколений и социального единства.
In solidarity with host governments, UNHCR has provided material assistance and technical support with registration. Чтобы содействовать принимающим правительствам, УВКБ предоставило материальную помощь и техническую поддержку регистрации.