Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Solidarity - Поддержку"

Примеры: Solidarity - Поддержку
In that regard, the representative of Burundi thanked all its partners for their support and reiterated the call to countries that were in a position to do so to show solidarity towards Burundi. В этой связи она выразила признательность всем своим партнерам за их поддержку и вновь обратилась с призывом ко всем странам, которые могут проявить солидарность по отношению к Бурунди.
It must also know that international solidarity in the war on terror must mean not only Russia supporting America in Afghanistan, but America and the West backing Russia in its counter-terrorist struggle. Он также должен знать, что международная солидарность в войне с террором должна означать не только поддержку Америки в Афганистане со стороны России, но и поддержку России со стороны Америки и Запада в ее борьбе с террористами.
Furthermore, and as a demonstration of solidarity with landlocked developing countries, developing countries, consistent with their capabilities, are requested to provide financial and technical support as well, in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation. Кроме того, к развивающимся странам также обращена просьба в знак солидарности с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, предоставлять им сообразно своим возможностям финансовую и техническую поддержку во взаимно согласованных областях сотрудничества по линии Юг-Юг.
Convey its solidarity and support to Special Rapporteur Mazowiecki for the gesture he has made by tendering his resignation in response to what is occurring in Bosnia and Herzegovina, выразить свою солидарность и поддержку Специальному докладчику Мазовецкому за его поступок, связанный с подачей в отставку в знак протеста против того, что происходит в Боснии и Герцеговине;
International follow-up activities to the World Summit for Social Development must mobilize the entire international community in a spirit of solidarity and effectiveness in support of the efforts and sacrifices made by the developing countries in this sphere. Международные мероприятия в рамках последующей деятельности во исполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития должны мобилизовать все международное сообщество в духе солидарности и эффективности в поддержку жертвенных усилий развивающихся стран в этой области.
Her Government thanked the international community for its unstinting efforts to help the country out of the recent crisis and was particularly grateful to UNIDO for its solidarity and support during the most difficult moments. Пра-вительство Кот-д'Ивуара благодарит междуна-родное сообщество за неустанную помощь в выводе страны из недавнего кризиса, а также выражает особую признательность ЮНИДО за проявленную солидарность и поддержку, ока-занную в самые сложные для страны периоды.
For example, the International Working Group, a Colombian NGO, organized a large-scale solidarity campaign and Amnesty International took urgent action on behalf of the lawyer. Так, колумбийская неправительственная организация "Международная рабочая группа" развернула широкую кампанию солидарности с адвокатом, а организация "Международная амнистия" срочно провела ряд акций в ее поддержку.
This Act governs strikes by unions in disputes over concluding a collective agreement or a collective agreement on a higher level and solidarity strikes in support of other strikers. Этот закон регламентирует проведение забастовок профсоюзом в случае спора по поводу заключения коллективного соглашения или коллективного соглашения более высокого уровня и забастовок солидарности в поддержку других работников, объявивших забастовку в связи с заключением коллективного соглашения.
Main topic: 'Former Students and the challenges of globalization and humanization" and 'Active for sustainable development in solidarity" having as sub title creating a conscience of 'Taskforce for solidarity volunteership'. Основная тема: «Бывшие учащиеся и проблемы глобализации и гуманизации», а также «Деятельность в поддержку устойчивого развития на основе солидарности» и подтема «Целевая работа в поддержку добровольческой деятельности в целях солидарности».
The international community must therefore make more efforts in the areas of human solidarity and social progress everywhere in the world. Мы возражаем против применения силы против Ирака и подтверждаем свою поддержку мирного решения в целях урегулирования кризиса в соответствии с международным правом.
SUPPORTS the initiative of the President of the Republic of France, Mr. Jacques Chirac, on the "solidarity levy on air tickets" to combat HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other related diseases; выражает поддержку инициативе президента Французской Республики г-на Жака Ширака по введению «налога солидарности на авиабилеты» в целях сбора средств для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом, малярией и другими связанными с ними заболеваниями;
The European Parliament also reiterated its solidarity with the people of East Timor in their fight for self-determination and its support for the United Nations-sponsored negotiations aimed at resolving the problem on the basis of respect for human rights and the right to self-determination. Европейский парламент также подтвердил свою солидарность с народом Восточного Тимора в его борьбе за самоопределение и свою поддержку проводимым под эгидой Организации Объединенных Наций переговорам, направленным на решение данной проблемы на основе уважения прав человека и права на самоопределение.
10 develop and/or strengthen regional or sub-regional democracy action networks to support democracy movements and advocates under threat and to demonstrate solidarity with and peoples facing democratic crisis or reversal; развивать и/или укреплять региональные или субрегиональные объединения в поддержку демократизации в целях оказания поддержки демократическим движениям и поборникам демократии, над которыми нависла опасность, и демонстрировать солидарность с народами тех стран, где отмечается кризис в области демократии или отход от принципов демократии;
World Conference of Mayors for Peace through Inter-City Solidarity. 82 Всемирная конференция мэров в поддержку мира через солидарность городов (ВКММСГ) 84
The Humanitarian Association for Emancipation, Solidarity and Equality of Women had mounted a campaign to change attitudes to and promote awareness of domestic violence. Гуманитарная ассоциация в поддержку эмансипации, солидарности и равноправия приступила к осуществлению пропагандистской кампании для изменения отношения к бытовому насилию и более широкого информирования общественности об этой проблеме.
Solidarity with Amnesty International - May: launch of global campaign on violence against women, which Femmes solidaires supported on the ground. Солидарность с организацией «Международная амнистия» - май: начало всемирной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин, в рамках которой организация «Солидарность женщин» оказывает поддержку мероприятиям на местах.
The Security Council underscores the need to allocate resources to support and strengthen the Continental Early Warning System (CEWS), the good offices role of Special Envoys and Representatives, as well as post-conflict reconstruction and development efforts, including through the African Solidarity Initiative. Совет Безопасности подчеркивает необходимость выделения ресурсов на поддержку и укрепление континентальной системы раннего предупреждения (КСРП), миссии добрых услуг, осуществляемой специальными посланниками и представителями, а также постконфликтного восстановления и развития, в том числе по линии Африканской инициативы по укреплению солидарности.
The women who have joined this initiative are for the most part the beneficiaries of the emergency employment generation programmes for female heads of household sponsored by SERNAM, and include informal microentrepreneurs supported by the Solidarity and Social Investment Fund and the State Bank. Женщины, подключившиеся к этой инициативе, в большинстве являются участниками срочных программ по обеспечению занятости для женщин - глав домохозяйств, предпринятых СЕРНАМ, в том числе предпринимательницы на уровне теневых микропредприятий, получившие поддержку Фонда солидарности и социального обеспечения и Государственного банка.
The State has created sinking funds for organizations of older persons through its services, ministries and institutions such as the Solidarity and Social Investment Fund (Fosis), the National Sports Institute and the Ministry of Health; Государство учредило ряд конкурсных фондов в поддержку деятельности организаций пожилых лиц, которые были созданы при министерствах, учреждениях и государственных ведомствах, включая, в частности, Фонд солидарности и социальной интеграции (ФССИ), Национальное управление спорта и Министерство здравоохранения;
Nochlezhka Swiss Solidarity Association is a nonprofit is sponsored by Swiss personalities who support his fight against poverty and inequity administrative encountered in Russia. Цель НСС: оказывать финансовую, материальную и политическую поддержку НПО Ночлежкаб её задача - дать возможность людям без документов, бездомным Санкт-Петербурга вернуться в активную жизнь.