We wish to thank the world for its valuable solidarity with and support to Cuba. |
Мы хотели бы поблагодарить мир за его столь важную для нас солидарность и поддержку Кубы. |
It expresses its solidarity with the Congolese people and its support to the Government of National Unity and Transition. |
Он выражает свою солидарность с конголезским народом и свою поддержку переходного правительства национального единства. |
That groundbreaking event will promote solidarity in support of victims of terrorism, one of the commitments we made in the Strategy. |
Это новаторское мероприятие будет способствовать укреплению солидарности в поддержку жертв терроризма - то есть, выполнению одного из обязательств, взятых нами в Стратегии. |
I want to thank all the friends and partners of Guinea-Bissau for their solidarity and support. |
Я хотел бы поблагодарить всех друзей и партнеров Гвинеи-Бисау за их солидарность и поддержку. |
For the solidarity and cooperation of the international community, the affected Central America countries mentioned in this resolution are all grateful for the Assembly's support and solidarity. |
Что касается солидарности и сотрудничества международного сообщества, то все пострадавшие страны Центральной Америки, упомянутые в этой резолюции, признательны Ассамблее за поддержку и солидарность. |
Our African brothers and sisters can always count on the unwavering solidarity and unconditional support of Cuba. |
Наши африканские братья и сестры могут всегда рассчитывать на нерушимую солидарность и безоговорочную поддержку Кубы. |
I should like to conclude by reaffirming our tireless support for and solidarity with the Cuban people. |
В заключение я хотела бы подтвердить нашу неустанную поддержку кубинского народа и солидарность с ним. |
The people and constitutional Government of Honduras can always count on the solidarity and unconditional support of Cuba. |
Народ и конституционное правительство Гондураса всегда могут рассчитывать на солидарность и безусловную поддержку Кубы. |
Belize appeals to the international community through the United Nations for its continued solidarity and support. |
Белиз призывает международное сообщество проявить солидарность и обеспечить ему поддержку в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Cuba reiterates that it is prepared to continue supporting, with solidarity and without self-interest, those countries affected by natural disasters. |
Куба вновь подтверждает свою готовность продолжать оказывать поддержку на основе солидарности и без какого-либо личного интереса странам, затронутым стихийными бедствиями. |
The cluster approach supports national responses and fills gaps where international support and solidarity are needed. |
Кластерный подход направлен на оказание поддержки национальным мерам и позволяет заполнять пробелы в тех областях, где необходимо оказывать международную поддержку и проявлять солидарность. |
Additionally, we have established relevant agencies with support mandates to foster tolerance, understanding and solidarity. |
Кроме того, нами были созданы соответствующие учреждения, наделенные мандатами в поддержку поощрения терпимости, понимания и солидарности. |
Indonesia deeply appreciates the expressions of support and solidarity by many on the occasion of the devastating earthquake that recently hit Western Sumatra. |
Индонезия искренне признательна многим за их поддержку и солидарность в связи с разрушительным землетрясением, которое недавно обрушилось на западные районы Суматры. |
Ukraine highly appreciates the solidarity and support of the international community in the condemnation of the Holodomor. |
Украина высоко ценит солидарность и поддержку международного сообщества в осуждении Голодомора. |
Their recommendations reveal a remarkable resilience as well as a decisive determination to raise awareness, generate solidarity and support for child victims and instil confidence to report incidents and seek redress. |
Подготовленные ими рекомендации свидетельствуют об их удивительной стойкости, а также о твердой решимости повышать уровень информированности, укреплять солидарность с пострадавшими детьми и оказывать им поддержку, а также вселять уверенность, необходимую для того, чтобы сообщать о случаях насилия и добиваться возмещения причиненного вреда. |
It is important that all of Afghanistan's leaders stand together in solidarity and demonstrate their resolve to work in support of peace, reconciliation and national unity. |
Важно, чтобы все лидеры Афганистана объединились в духе солидарности и продемонстрировали свою решимость работать в поддержку мира, примирения и национального единства. |
We strongly condemn the actions of Chevron-Texaco in the Ecuadorian Amazon, and express our solidarity and support for the just cause of the fraternal Ecuadorian people. |
Решительно осуждает деятельность компании «Шеврон-Тексако» в эквадорской Амазонии, а также выражает свою солидарность и поддержку справедливому делу братского эквадорского народа. |
They asked the DPRK side to regard this as their support and solidarity with the DPRK. |
Они просили КНДР рассматривать такую позицию как поддержку и проявление солидарности с КНДР. |
At the sixth World Water Forum, Green Cross International signed the charter supporting decentralized solidarity mechanisms for water and sanitation launched by the United Nations Development Programme (UNDP). |
В ходе шестого Всемирного водного форума Международный Зеленый Крест подписал устав, предполагающий поддержку сформированных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) децентрализованных механизмов солидарности в области водоснабжения и санитарии. |
President Colom expressed his warmest appreciation to the Heads of State and Government for their support and solidarity they have offered at those difficult times. |
Президент Колом выразил свою искреннюю признательность главам государств и правительств за ту поддержку и солидарность, которую они продемонстрировали в трудное для него время. |
Reaffirms its total solidarity with and support for the efforts undertaken by the Government and people of Azerbaijan to defend their country. |
подтверждает свою полную солидарность и поддержку усилиям, предпринимаемым правительством и народом Азербайджана для защиты своей страны; |
We call upon all parties in the country to continue the policy of dialogue and responsibility to promote the values of peace and solidarity among themselves. |
Мы призываем все стороны в этой стране продолжать политику диалога и ответственного поведения в поддержку ценностей мира и взаимной солидарности. |
For the past 5 years, women accounted for 50% of millions of batches of people taking part in activities for peace, solidarity and friendship. |
За последние пять лет женщины составляли до 50 процентов многомиллионной армии участников акций в поддержку мира, солидарности и дружбы. |
In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. |
В этой связи Танзания подтверждает свои неизменные поддержку, сотрудничество и солидарность с народом Кубы и поддерживает проект резолюции, представленный Ассамблее для принятия. |
Solidarity is essential for mutual aid; supportive activity towards other people does not result from the expectation of reward, but rather from instinctive feelings of solidarity. |
Солидарность является жизненно важной для взаимопомощи; деятельность, направленная на поддержку других людей, должна проистекать не из ожидания награды, но из инстинктивного чувства солидарности. |