| We wish to thank the world for its valuable solidarity with and support to Cuba. | Мы хотели бы поблагодарить мир за его столь важную для нас солидарность и поддержку Кубы. |
| It expresses its solidarity with the Congolese people and its support to the Government of National Unity and Transition. | Он выражает свою солидарность с конголезским народом и свою поддержку переходного правительства национального единства. |
| That groundbreaking event will promote solidarity in support of victims of terrorism, one of the commitments we made in the Strategy. | Это новаторское мероприятие будет способствовать укреплению солидарности в поддержку жертв терроризма - то есть, выполнению одного из обязательств, взятых нами в Стратегии. |
| I want to thank all the friends and partners of Guinea-Bissau for their solidarity and support. | Я хотел бы поблагодарить всех друзей и партнеров Гвинеи-Бисау за их солидарность и поддержку. |
| For the solidarity and cooperation of the international community, the affected Central America countries mentioned in this resolution are all grateful for the Assembly's support and solidarity. | Что касается солидарности и сотрудничества международного сообщества, то все пострадавшие страны Центральной Америки, упомянутые в этой резолюции, признательны Ассамблее за поддержку и солидарность. |
| Our African brothers and sisters can always count on the unwavering solidarity and unconditional support of Cuba. | Наши африканские братья и сестры могут всегда рассчитывать на нерушимую солидарность и безоговорочную поддержку Кубы. |
| I should like to conclude by reaffirming our tireless support for and solidarity with the Cuban people. | В заключение я хотела бы подтвердить нашу неустанную поддержку кубинского народа и солидарность с ним. |
| The people and constitutional Government of Honduras can always count on the solidarity and unconditional support of Cuba. | Народ и конституционное правительство Гондураса всегда могут рассчитывать на солидарность и безусловную поддержку Кубы. |
| Belize appeals to the international community through the United Nations for its continued solidarity and support. | Белиз призывает международное сообщество проявить солидарность и обеспечить ему поддержку в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Cuba reiterates that it is prepared to continue supporting, with solidarity and without self-interest, those countries affected by natural disasters. | Куба вновь подтверждает свою готовность продолжать оказывать поддержку на основе солидарности и без какого-либо личного интереса странам, затронутым стихийными бедствиями. |
| The cluster approach supports national responses and fills gaps where international support and solidarity are needed. | Кластерный подход направлен на оказание поддержки национальным мерам и позволяет заполнять пробелы в тех областях, где необходимо оказывать международную поддержку и проявлять солидарность. |
| Additionally, we have established relevant agencies with support mandates to foster tolerance, understanding and solidarity. | Кроме того, нами были созданы соответствующие учреждения, наделенные мандатами в поддержку поощрения терпимости, понимания и солидарности. |
| Indonesia deeply appreciates the expressions of support and solidarity by many on the occasion of the devastating earthquake that recently hit Western Sumatra. | Индонезия искренне признательна многим за их поддержку и солидарность в связи с разрушительным землетрясением, которое недавно обрушилось на западные районы Суматры. |
| Ukraine highly appreciates the solidarity and support of the international community in the condemnation of the Holodomor. | Украина высоко ценит солидарность и поддержку международного сообщества в осуждении Голодомора. |
| Their recommendations reveal a remarkable resilience as well as a decisive determination to raise awareness, generate solidarity and support for child victims and instil confidence to report incidents and seek redress. | Подготовленные ими рекомендации свидетельствуют об их удивительной стойкости, а также о твердой решимости повышать уровень информированности, укреплять солидарность с пострадавшими детьми и оказывать им поддержку, а также вселять уверенность, необходимую для того, чтобы сообщать о случаях насилия и добиваться возмещения причиненного вреда. |
| It is important that all of Afghanistan's leaders stand together in solidarity and demonstrate their resolve to work in support of peace, reconciliation and national unity. | Важно, чтобы все лидеры Афганистана объединились в духе солидарности и продемонстрировали свою решимость работать в поддержку мира, примирения и национального единства. |
| We strongly condemn the actions of Chevron-Texaco in the Ecuadorian Amazon, and express our solidarity and support for the just cause of the fraternal Ecuadorian people. | Решительно осуждает деятельность компании «Шеврон-Тексако» в эквадорской Амазонии, а также выражает свою солидарность и поддержку справедливому делу братского эквадорского народа. |
| They asked the DPRK side to regard this as their support and solidarity with the DPRK. | Они просили КНДР рассматривать такую позицию как поддержку и проявление солидарности с КНДР. |
| At the sixth World Water Forum, Green Cross International signed the charter supporting decentralized solidarity mechanisms for water and sanitation launched by the United Nations Development Programme (UNDP). | В ходе шестого Всемирного водного форума Международный Зеленый Крест подписал устав, предполагающий поддержку сформированных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) децентрализованных механизмов солидарности в области водоснабжения и санитарии. |
| President Colom expressed his warmest appreciation to the Heads of State and Government for their support and solidarity they have offered at those difficult times. | Президент Колом выразил свою искреннюю признательность главам государств и правительств за ту поддержку и солидарность, которую они продемонстрировали в трудное для него время. |
| Reaffirms its total solidarity with and support for the efforts undertaken by the Government and people of Azerbaijan to defend their country. | подтверждает свою полную солидарность и поддержку усилиям, предпринимаемым правительством и народом Азербайджана для защиты своей страны; |
| We call upon all parties in the country to continue the policy of dialogue and responsibility to promote the values of peace and solidarity among themselves. | Мы призываем все стороны в этой стране продолжать политику диалога и ответственного поведения в поддержку ценностей мира и взаимной солидарности. |
| For the past 5 years, women accounted for 50% of millions of batches of people taking part in activities for peace, solidarity and friendship. | За последние пять лет женщины составляли до 50 процентов многомиллионной армии участников акций в поддержку мира, солидарности и дружбы. |
| In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. | В этой связи Танзания подтверждает свои неизменные поддержку, сотрудничество и солидарность с народом Кубы и поддерживает проект резолюции, представленный Ассамблее для принятия. |
| Solidarity is essential for mutual aid; supportive activity towards other people does not result from the expectation of reward, but rather from instinctive feelings of solidarity. | Солидарность является жизненно важной для взаимопомощи; деятельность, направленная на поддержку других людей, должна проистекать не из ожидания награды, но из инстинктивного чувства солидарности. |