His younger brother Muhammad Jahangir is a popular television presenter and a well known social activist in Bangladesh. |
Младший брат, Мухаммед Джахангир - известный в Бангладеш телеведущий и общественный деятель. |
The organization, initially a social one, would develop into a political society. |
Организация, изначально имевшая общественный характер, вскоре перешла в политическое общество. |
He is responsible for maintaining a political and social dialog. |
Он отвечает за политический и общественный диалог». |
The Québec Ombudsman has a social contract with Québécois to ensure the transparency of the state. |
Гражданский защитник имеет общественный договор с квебекским населением по обеспечению открытости государства. |
But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things. |
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей. |
A head cheerleader, social secretary. |
Главная среди чирлидеров, общественный секретарь. |
Native gender roles and relations quickly changed with this policy, since communal living had shaped the social order of Native communities. |
Гендерные роли и отношения быстро изменились с новой политикой, так как общинная жизнь формировала общественный порядок коренных общин. |
You remember they're a social club, and your father was a member there. |
Не забывай, это общественный клуб, и твой отец был его членом. |
Potent neurotoxin sometimes used to punish those who violate social... |
Мощный нейротоксин иногда использовался для наказания тех, кто нарушал общественный... |
Gross investments dropped in real terms at greater rates than the social product. |
Валовой объем инвестиций снизился в реальном выражении на более значительную величину, чем общественный продукт. |
The social fabric of many countries produces generations of youth who have lived with violence and hatred as a way of life. |
Общественный строй многих стран порождает целые поколения молодежи, для которых насилие и ненависть являются неотъемлемыми чертами образа жизни. |
Private farms average about 2.9 hectares, while the public social sector includes some 500 agricultural cooperatives employing 40,000 people and averaging 780 hectares each. |
Средняя площадь частных хозяйств составляет около 2,9 га, а государственный общественный сектор объединяет около 500 сельскохозяйственных кооперативов при численности занятых 40000 человек и средней площади 780 га каждый. |
In 1994 the social product is estimated to be at its 1993 level. |
В 1994 году общественный продукт, по оценкам, будет находиться на уровне 1993 года. |
This is a social club, a place for middle-aged men, to meet women without the stress of traditional dating. |
Это общественный клуб, место для мужчин среднего возраста, чтобы знакомиться с женщинами без стресса традиционного свидания. |
Our social calendar is really limited, and we have to consider our entire year when we make plans. |
Наш общественный распорядок очень ограничен и мы должны принимать во внимание весь год, когда планируем что-то. |
Peace, security, social order and stability are incompatible with extreme poverty. |
Мир, безопасность, общественный порядок и стабильность несовместимы с нищетой. |
The 1994 and 1995 social (national) product amounted to 123,098 and 140,851 million denars, respectively. |
В 1994 и 1995 годах общественный (национальный) продукт составил соответственно 123098 и 143851 млн. динар. |
While still a teenager, I learned that the goal of war was social and political transformation. |
Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот. |
Nepal is fortunate to have social peace and harmony despite its multi-ethnic and multi religious national character. |
Несмотря на этническое и религиозное разнообразие, в Непале поддерживается общественный порядок и царит атмосфера социальной гармонии. |
It is in the nature of things that orderly social life is based on mutual waiver and mutual tolerance. |
Здравый смысл подсказывает, что общественный порядок должен основываться на взаимных уступках и взаимной терпимости. |
Such museums have a social duty to make their exhibitions and activities accessible to broad groups of the general public, including ethnic minorities. |
На таких музеях лежит общественный долг сделать свои выставки и деятельность доступными для широких слоев населения, включая этнические меньшинства. |
Despite State support, education services are inadequate to meet social demand and do not respond to the country's development requirements. |
Несмотря на помощь государства, образовательные услуги не в полной мере удовлетворяют общественный спрос на них и не отвечают потребностям развития страны. |
Markets are social institutions and as such can be shaped and regulated by results of the political process. |
Рынок - это общественный институт, который может формироваться и регулироваться в рамках политического процесса. |
The authorities have not provided any evidence to substantiate their allegation "attempted to disturb the social order". |
Власти не привели какого-либо доказательства обоснованности их утверждения о том, что г-н Ван "пытался нарушить общественный порядок". |
Mr. Yutzis argued that what was needed was a new "social contract". |
Г-н Ютсис заявил, что необходим новый "общественный договор". |