What is mentioned in most of the case studies, however, is the delayed and inadequate response of public training institutions to new skills requirements and in some cases even to basic skills needs. |
Вместе с тем в большинстве тематических исследований упоминается проблема запоздалой и неэффективной реакции государственных учебных заведений на новые требования к квалификации кадров, а в некоторых случаях даже на потребности в базовых навыках. |
In addition, Career Support Programmes are being offered to educate staff members about the work of individual departments and the skills required of those who work in those areas, and to teach career planning skills. |
Кроме того, предлагаются программы по поддержке развитию карьеры, цель которых состоит в том, чтобы информировать сотрудников о работе отдельных департаментов и о навыках, которыми должны обладать сотрудники, работающие в соответствующих областях, а также проводить обучение по вопросам планирования развития карьеры. |
Potential leaders, in turn, can learn more about the sources and limits of the soft-power skills of emotional IQ, vision, and communication, as well as hard-power political and organizational skills. |
Потенциальные руководители в свою очередь могут узнать больше об источниках и пределах умений эмоционального показателя интеллекта, видения и общения мягкой власти, а также политических и организационных навыках жесткой власти. |
A comprehensive skills assessment was completed in 2007 to assess the state of knowledge, skills and abilities of staff against needs and standards and to determine the training necessary to fill the gaps in skill sets. |
В 2007 году была завершена всеобъемлющая оценка профессиональных навыков, в ходе которой анализировался уровень знаний, навыков и способностей персонала в соотношении с потребностями и стандартами и определялся объем профессиональной подготовки, необходимой для восполнения пробелов в имеющихся навыках. |
Conversely, I at age 75 am incompetent at skills essential for everyday life. |
Я, наоборот, в возрасте 75 лет слаб в навыках, необходимых в повседневной жизни. |
A reference letter presenting each job seeker's skills was developed for use by the job coaches, to help them find work for the clients. |
Было составлено рекомендательное письмо, дающее представление о навыках каждого лица, ищущего работу, с помощью которого консультанты по вопросам работы должны помочь своим подопечным найти подходящую работу. |
They have weakened, however, over the years owing to some key gaps in skills, diminished speed of action, rising costs and declining core funding. |
Однако за долгие годы они ослабли вследствие ряда ключевых пробелов в навыках, снижения скорости действия, роста затрат и сокращения основного финансирования. |
We prefer to keep our thoughts in the we've heard mighty stories of your skills. |
Не хотелось бы лезть не в своё дело, но мы весьма наслышаны о ваших навыках. |
You think it's about my profiling skills? |
Думаешь, дело в моих навыках профайлера? |
Well, I guess I thought that my - t-the community needed my medical skills. |
Я подумал, что мои... что люди нуждаются в моих медицинских навыках. |
In this area, the authority should consider mobilizing resources and organize tailor made training aimed at addressing knowledge and skills gaps for both the Commissioners and staff. |
В этой связи антимонопольному органу следует рассмотреть возможность мобилизации ресурсов и организации целевой подготовки, направленной на устранение пробелов в знаниях и навыках как у членов комиссии, так и у ее сотрудников. |
The increased emphasis in this plan period on support to policy development, advocacy and knowledge-generation will also require adjustments in staff skills and profiles. |
Уделение в период выполнения настоящего плана большего внимания вопросам оказания поддержки мерам по разработке политики, пропагандистской деятельности и накоплению знаний также потребует изменений в навыках и квалификации персонала. |
Jan Poel learned his mercantile skills working in Saint Petersburg with the "van Brienen" firm, of which he later became a part-owner. |
Ян Пул узнал о своих торговых навыках, работая в Санкт-Петербурге с фирмой «van Brienen», в которой впоследствии стал владельцем. |
On this basis, people are assigned or denied certain perceived abilities, skills, or character orientations. |
На этой основе, людям с инвалидностью приписывают или наоборот отказывают в определённых навыках или чертах характера. |
You haven't been askedto focus on verbal skills, so you focus on body language. |
Тебя не просили сосредоточится на вербальных навыках, поэтому ты концентрируешь внимание на языке тела. |
America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure. |
Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре. |
Say what you will about my skills as a drug kingpin. |
что ты думаешь о моих навыках наркобарона? |
I've heard of your skills as a thief before, but this has taken it to a whole new level. |
Мне доводилось слышать о твоих навыках вора, но это уже переводит их на новый уровень. |
Jane, do you doubt my babysitting skills? |
Джейн, ты сомневаешься в моих навыках няни? |
In the economic sector women do not earn sufficient money as their male counterparts do, because they cannot get certain well-paying jobs due to their lack of professional educational skills. |
Что касается экономической деятельности, то женщины не получают такую же оплату за свой труд, как мужчины, поскольку низкий уровень образования и недостаток в профессиональных умениях и навыках мешают им получить хорошо оплачиваемую работу. |
Generally, expected accomplishments of United Nations programmes will relate to changes in knowledge, skills, attitude, behaviour, awareness, condition or status. |
В целом ожидаемые достижения в результате осуществления программ Организации Объединенных Наций будут связаны с изменениями в познаниях, навыках, позициях, поведении, понимании, состоянии или статусе. |
Paragraph 3 of article 43 raised an issue regarding skills and qualifications, namely whether the Prosecutor and the Deputy Prosecutor should have trial or prosecution experience. |
Пункт 3 статьи 43 затрагивает вопрос о навыках и квалификации, а именно: должны ли прокурор и заместитель прокурора обладать опытом в сфере судопроизводства и судебного преследования. |
Doesn't speak well for your management skills. |
Создаст не самое лестное впечатление о твоих навыках руководителя. |
The countries of the South needed skills and expertise in high technology areas and expanded mechanisms for transferring experience in such areas as human resources development. |
Страны Юга нуждаются в профессиональных навыках и знаниях в области высоких технологий, а также в расширении механизмов по передаче опыта в таких областях, как развитие людских ресурсов. |
The system will also be used for gathering the skills inventory information and for preparing reports for legislative bodies. |
Эта система будет также использоваться в целях сбора информации о профессиональных навыках и умениях и в целях подготовки докладов, представляемых директивным органам. |