Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыках

Примеры в контексте "Skills - Навыках"

Примеры: Skills - Навыках
The LINKS project is also producing a CD-ROM on the sophisticated knowledge of the ocean and the navigation skills possessed by the Pacific Islanders. Проект LINKS также ведет работу над выпуском компьютерного компакт-диска с информацией об обширных познаниях островных народов Тихого океана о секретах океана и навыках навигации.
When drug education in schools based on life skills is implemented according to the standards of scientific evidence, it is known to be very effective, as it can prevent up to 20 per cent of new initiations. Если наркологическое просвещение в школах, основанное на жизненных навыках, осуществляется в соответствии со стандартами научного подтверждения фактов, то, как известно, его эффективность весьма высока, поскольку оно способно предупредить до 20 процентов новых случаев приобщения к наркотикам.
The training equipped the gender focal points and other UNDP project staff who were identified as potential gender change agents with the basic concepts, tools and skills necessary to design and facilitate gender mainstreaming at the country level. Эта подготовка дала координаторам по гендерным вопросам и другому проектному персоналу ПРООН, определенному в качестве потенциальных вестников перемен в том, что касается гендерной проблематики, представление о базовых концепциях, инструментах и навыках, необходимых для разработки мер и содействия учету гендерных аспектов на страновом уровне.
The subprogramme anticipates that projects focused on e-learning and e-exchange of skills and information will significantly increase the capacities of both producers and users of demographic information. В рамках этой подпрограммы предполагается, что проекты электронного обучения и электронного обмена информацией о навыках и данными будут в значительной мере способствовать укреплению потенциала лиц, отвечающих за подготовку и использование демографической информации.
It looks to the long term as literacy use evolves, requiring new skills and sustained commitment to patterns of lifelong learning. Она рассчитана на долгосрочную перспективу, потому что цели грамотности меняются и возникает потребность в новых навыках и в готовности учиться всю жизнь.
As Terman's test was published, there was great concern in the United States about the abilities and skills of recent immigrants. Опубликование теста Термана в США привлекло большое внимание к вопросу о способностях и навыках людей, недавно иммигрировавших в страну.
It has been pointed out, for instance, that since many of the projects on indigenous land are capital intensive, only those specific skills are employed. Например, отмечалось, что, поскольку многие сельскохозяйственные проекты являются капиталоемкими, существует потребность лишь в узкоспециализированных производственных навыках.
The ministerial order of 12 May 2010 defining the skills to be acquired by teachers, documentalists and principal education advisers details the knowledge and professional know-how that are essential to the exercise of their profession. В Постановлении от 12 мая 2010 года, определяющем профессиональные качества, которые должны приобрести преподаватели, документалисты и главные советники по вопросам образования, содержатся подробные сведения о знаниях и профессиональных навыках, которыми необходимо обладать для занятия этими профессиями.
This situation highlights the shortcomings in any vocational training they have initially received and the relative lack of skills immediately spendable in the local labour market. Такое положение свидетельствует о лакунах в их изначальной профессиональной подготовке и об относительно слабых профессиональных навыках, что затрудняет возможность быстрого получения работы на местном рынке труда.
However, the risk of occupational downgrading following an absence from the job market is compounded if job training relies on informal work experience instead of recognized transferable skills. Однако опасность частичной утраты квалификации в связи с прерыванием трудового стажа усугубляется, если профессиональная подготовка основана на неформальном рабочем стаже, а не на признанных профессиональных навыках, позволяющих работать в других областях.
New approaches to education and training are crucial to meet the demand for new skills in an increasingly knowledge- and skills-based society. Использование новых подходов к образованию и учебной подготовке имеет решающее значение для удовлетворения потребностей в новых навыках в обществе, в котором знания и навыки играют все более важную роль.
We're really good at talking about skills and safety and health; we're really bad at talking about character. Мы отлично говорим о навыках, о безопасности и здоровье, но у нас не получается говорить о характере.
As the film is made in Mandarin, many expressed concern that Chow, a native of the Cantonese-speaking Hong Kong SAR, would lack the requisite Mandarin-speaking skills to portray the revered philosopher. Поскольку фильм сделан на языке путунхуа, многие выразили беспокойство, что Чоу, уроженец Гонконга, говорящего на кантонском, испытает недостаток в необходимых навыках, говоря на путунхуа, чтобы изобразить уважаемого философа.
Dr. Guevara remarked on the problem of ministries operating in silos, and emphasized that the green economy and the need for green skills cannot be isolated but should be the focus of climate change education. ЗЗ. Др Гевара коснулся проблемы изолированности работы министерств и подчеркнул, что невозможно изолировать темы «зеленой» экономики и необходимости в ориентированных на экологизацию навыках, - эти проблемы должны стать центральными в просвещении по вопросам изменения климата.
Practical promotion of educator competences, as well as positioning technical and vocational education and training so as to meet the existing and future green skills needs Практическое содействие совершенствованию профессиональных качеств работников системы образования, а также позиционирование технического и профессионального образования и подготовка в целях удовлетворения текущих и будущих потребностей в экологических навыках
The goal of the project is to raise awareness of achievements in family work, to bring skills in family work to light, to evaluate them, and to allow them to be credited in the working and educational world. Цель этого проекта состоит в повышении уровня осведомленности о достижениях в домашней работе, распространении информации о навыках домашней работы, их оценке и признании в трудовой и образовательной сферах.
Baseline profiling at the start of primary schooling gives an indication of the learner's acquisition of skills and competencies at the end of the pre-school cycle and aims at addressing learning deficits so that all children start on the same footing. исходное профилирование на начальном этапе обучения в начальной школе, позволяющее составить представление о навыках и знаниях, приобретенных учеником до поступления в школу, и имеющее целью нивелировать разницу в уровне подготовки, чтобы дети могли приступить к учебе в равных условиях;
Indian Development Foundation has given these women the backbone to stand with their head held high in society; hence the name Sarva Sakhi Swabhiman which focuses on Women's education and Women's livelihood Skills. Индийский фонд развития предоставляет этим женщинам опору, позволяющую им высоко держать голову в обществе; таким образом, название «Сарва Сакхи Свабхиман» говорит о женском образовании и женских жизненных навыках.
until no match could be found for her skills and gift with the sword. пока не осталось равных ей в навыках.
Other reasons for carrying out demand-side surveys on the use of services by businesses are to assess the relative efficiency of businesses, to identify shortage of skills of the employees and to identify barriers to international trade in services. Обследования использования услуг коммерческими предприятиями в сфере спроса проводятся также в целях оценки относительной эффективности коммерческих предприятий, выявления недостатков в профессиональных навыках наемных работников и определения факторов, препятствующих международной торговле услугами9.
Since the assessment methodology used for entry into the pools will have a strong staff-development component, candidates who do not make it into a particular pool will be assisted with individual learning plans to address identified gaps in skills. Поскольку важным компонентом используемой для включения в резерв методологии оценки будет являться повышение квалификации персонала, кандидатам, которые не отвечают необходимым требованиям для включения в конкретный резерв, будет оказываться помощь в разработке индивидуальных планов обучения для устранения выявленных пробелов в имеющихся навыках.
In addition, the objects clause of the law on the Folkeskole has been amended in order to put greater emphasis on academic skills and competencies as tools for furthering the development of the children and the role of the compulsory school in preparing the children for further education. Кроме того, были внесены поправки в положения Закона о народной школе, касающиеся программы обучения, с тем чтобы усилить акцент на академических знаниях и навыках как инструментах содействия развитию детей и повышении роли обязательного школьного образования в подготовке детей к продолжению образования.
(b) The new system should be cohesive at its core, but should allow for some flexibility to meet the specific needs and challenges facing the organizations, particularly with regard to diversity, specialized occupations or hard-to-obtain skills; Ь) новая система должна быть цельной в своей основе, но при этом обеспечивать определенную гибкость для удовлетворения конкретных потребностей организаций и решения стоящих перед ними конкретных задач, прежде всего связанных с обеспечением разнообразия и потребностями в узких специалистах или редких профессиональных навыках;
What are the target groups that need trade-related knowledge and skills and what types of skills and capacities do they need to acquire? Какие целевые группы нуждаются в знаниях и навыках, связанных с торговлей