Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Site - Участок"

Примеры: Site - Участок
The site was going to bring a whole new industry here; Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию;
We let him inspect his site, and they're missing a tow truck. Мы позволили ему проверить его участок, и у них пропал эвакуатор
Since this site is close to the centre of Rome, it seems likely that dust deposition from local sources might be responsible for these high values. Поскольку этот участок расположен в непосредственной близости от центра Рима, следует, по всей вероятности, полагать, что эти высокие значения объясняются, возможно, осаждением пыли из местных источников.
Fifteen countries have at least one intensive monitoring site, and seven countries are running one or several biomonitoring sites. В 15 странах имеется, по меньшей мере, один участок интенсивного мониторинга, а в семи странах используется один или несколько участков биомониторинга.
The 30 settlers hoisted flags and prepared to stay overnight but followed army instructions and vacated the site, vowing to return. Тридцать поселенцев подняли флаги и были готовы провести там всю ночь, однако подчинились приказам военных и очистили участок, пообещав вернуться.
Given the nature of afforestation as a major change in land-use, the activity impacts greatly on the site and its surroundings. Поскольку облесение вносит довольно значительные изменения в структуру землепользования, оно оказывает существенное воздействие на соответствующий участок и его окрестности.
Carbon dioxide is separated from flue gases, pressurized and transported by pipeline or vessel to the selected geological storage site using established technology. Углекислый газ сепарируется из топочных газов, сжимается под давлением и доставляется по трубопроводу или судном на выбранный участок геологического хранения с применением утвержденной технологии.
She wondered whether its acceptance was in doubt and whether an alternative site had been selected in case there was a problem. Ее интересует, имеются ли сомнения относительно его утверждения и отобран ли альтернативный участок на случай возникновения каких-либо проблем.
The project site was located approximately 30 kilometres from the border with Kuwait. Incisa does not state when it commenced work on the IPSA project. Строительный участок находился примерно в 30 км от границы с Кувейтом. "Инсиса" не указывает, когда она приступила к работе в рамках проекта ИПСА.
Based on the present report, one background site suitable for continuous persistent organic pollutant monitoring should be selected in each country in cooperation with local authorities. На основе настоящего доклада в каждой стране в сотрудничестве с местными властями должен быть отобран один фоновый участок, подходящий для непрерывного мониторинга стойких органических загрязнителей.
The operator's recycling and composting site is located near a residential road and a few hundred meters from the communicants' homes. Промышленный участок для рециркулирования и компостирования отходов оператора расположен вблизи от жилой улицы и в нескольких ста метрах от жилья авторов сообщения.
It was originally owned by David Burnes, the Scots farmer who owned much of the site of the city of Washington. Данный участок первоначально принадлежал шотландскому фермеру Дэвиду Бёрнсу (David Burnes), который был собственником многих земель города Вашингтона.
The couple living there refused to talk with the many journalists who came to the site and did not allow people to enter. Обосновавшаяся там пара отказалась разговаривать с журналистами, которые в большом числе прибыли в район их размещения, и никого не пропустили на участок.
Like the hotel, the police station was to be built on a site that overlooked the Haram al-Sharif Compound and dominated the City. Как и отель, полицейский участок должен быть построен на территории, которая выходит на комплекс Харам-аш-Шариф и господствует над городом.
In May 1997, heavy rain in Hargeisa uncovered a site believed to be a mass grave containing the bodies of at least 250 individuals. В мае 1997 года в результате сильных дождей в Харгейсе обнажился участок, на котором, как полагают, расположено массовое захоронение, где находится по меньшей мере 250 тел.
The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars. Миссия по установлению фактов смогла посетить этот район 3 августа 2008 года и с помощью биноклей осмотреть с большого расстояния этот оспариваемый участок.
SODEMI officials who accompanied the Group on the field trip stated that they had not been involved in the management of the concession since leaving the site in 2002. Должностные лица СОДЕМИ, которые сопровождали Группу в этой поездке, указали на то, что они не участвуют в управлении этой концессией после того, как они покинули этот участок в 2002 году.
Once a suitable site for preliminary testing of mining equipment has been located, after the third or fourth year of the plan of work, the applicant intends to collect local data on the water column, including its physics, chemistry and biological communities. Когда будет обнаружен (после третьего или четвертого года реализации плана работы) подходящий участок для предварительных испытаний добычного оборудования, заявитель намерен собирать локальные данные по водной толще, включая сведения о ее физико-химических характеристиках и населяющих ее биологических сообществах.
Where the information prepared in accordance with paragraph 13 above indicates that the geological storage site no longer meets the requirements set out in paragraphs 1 to 3 above, the issuance of certified emission reduction units (CERs) shall cease. В том случае, если информация, подготовленная в соответствии с пунктом 13 выше, указывает на то, что участок геологического хранения не соответствует более требованиям, изложенным в пункте 1-3 выше, ввод в обращение единиц сертифицированных сокращений выбросов (ССВ) прекращается.
Once the initial commercial recovery target site has been identified through the exploration surveys, the environmental baseline effort will be expanded to address more localized phenomena, including water column physics, chemistry and biological communities. После того как на основе разведочной съемки будет установлен первоначальный участок коммерческой добычи, усилия по установлению экологического фона будут расширены для решения задач более локального характера, включая проблемы физики, химии и биологических сообществ водной толщи.
(4.0) Prefabricated units - generally factory constructed and brought to the site and erected (4.0) Сборные элементы конструкции, которые обычно изготавливаются на заводе, транспортируются на строительный участок и монтируются
This site is to be cleared; firstly because we want it cleared, secondly, to find out whether you have enough strength to make a work force. Этот участок должен быть очищен; во-первых, потому что мы хотим его очистить, во-вторых, выяснить, есть ли у вас достаточно сил, чтобы быть рабами.
Consequently, and as a result of acute pressure placed on the owner by the Ministry of Lands, Mines and Energy, the site was closed in November. В связи с этим и в результате сильного давления на хозяина со стороны министерства земельных ресурсов, шахт и энергетики в ноябре этот участок был закрыт.
The site for the construction of a house for the policemen of the Palace Police with their families was chosen on the right side of the abolished Material Yard. Участок для строительства дома для проживания городовых дворцовой полиции с их семьями был выбран в правой части упразднённого Материального двора.
The military site was transferred to naval command in 1939 and renamed HMS Raven, and spent most of the war in a ground and air training role for the Royal Navy. Позднее этот участок был передан командованию Флота в 1939 и переименован в HMS Raven, и впоследствии большую часть войны использовался как учебная база Королевского флота.