Marko flees to a nuclear testing site on a beach near Savannah, Georgia where he comes into contact with sand that had been irradiated by an experimental reactor. |
Он прибежал на участок для теста ядерных технологий на пляже рядом с Саванной в штате Джорджия, где он вошёл в контакт с песком и был облучён экспериментальным реактором. |
The project for a new school building at El-Mezzeh to replace unsatisfactory rented premises continued to experience delays, with tendering for construction postponed pending issuance of a building permit, although the site had been obtained the previous year. |
Проект сооружения новой школы в Эль-Меззе взамен неудовлетворительных арендуемых помещений по-прежнему осуществлялся с задержками, рассмотрение заявок на строительные работы было отложено до выдачи разрешения на строительство, хотя участок под застройку был получен еще в предыдущем году. |
According to businesspeople and local administrative personnel, Chimanuka arrived on 31 May with 24 combatants at Nyambembe, Lulingu's main mining site, and demanded tributes from the local population amounting to $19,000. |
По словам коммерсантов и представителей местной администрации, Чиманука прибыл 31 мая с 24 комбатантами в Ньямбембе - крупнейший участок добычи полезных ископаемых в Лулигу - и потребовал у местного населения выкупа в размере 19000 долл. США. |
The site of the settlement was occupied for nine years by the Nahal units of IDF (Nahal soldiers combine military service and agriculture work). |
На протяжении девяти лет участок, на котором началось создание этого поселения, занимали бойцы военизированной организации "Нахал", входящей в состав ИДФ (члены этой организации сочетают воинскую службу с сельскохозяйственными работами). |
In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. |
В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций. |
The first constituted an approximately 4-hectare site which had been cleared with a bulldozer (one of the very few privately owned, serviceable machines still in the country). |
Первый участок площадью примерно 4 гектара был очищен с помощью бульдозера (один из очень немногих находящихся в частном владении и исправном состоянии механизмов, все еще остающихся в стране). |
Unlike many other passerines, but like all cordon-bleu species, female red-cheeked cordon-bleus sing; they also help to defend a small area around their nest site. |
В отличие от других воробьиных птиц, самки красноухого астрильда, как и всех мотыльковых видов, умеют петь; они также защищают небольшой участок вокруг своего гнезда. |
I had the chance to see one of these rivers - and the proposed site of one of the country's most controversial dams - on a recent trek through the stunning Tiger Leaping Gorge, north of the town of Lijiang in northern Yunnan. |
Мне представилась возможность увидеть одну из этих рек на участке, предложенном для строительства наиболее спорной системы плотин. Этот участок проходит через изумительное по красоте Ущелье Прыгающего Тигра, которое расположено севернее города Лицзян в северной Юннани. |
Planning permission was granted in July 2004, and in September 2006, Liverpool City Council agreed to grant Liverpool a 999-year lease on the proposed site. |
В июле 2004 был предоставлен участок земли для строительства арены, в сентябре 2006, городской совет города согласовал 999-и летний договор, об аренде данного участка. |
The final recommendation of the committee was changed at the last minute, however, by an offer from John D. Rockefeller, Jr. of $8.5 million for the purchase of land along the East River north of 42nd Street as the Headquarters site. |
Окончательная рекомендация Комитета была, тем не менее, изменена в последнюю минуту в результате предложения Джона Д. Рокфеллера-младшего приобрести за 8,5 млн. долл. США земельный участок вдоль Ист-Ривер к северу от 42-й улицы для расположения там Центральных учреждений. |
However, a security assessment of the large number of personnel and property concentrated in one small area led to the decision to expand the existing headquarters in Naqoura, using 1.2 million m2 south-east of the existing site provided by the host Government. |
Однако по результатам оценки безопасности многочисленных сотрудников и имущества, сосредоточенных на одной небольшой территории, было принято решение расширить существующий комплекс штаба в Накуре, задействовав предоставленный правительством принимающей страны земельный участок площадью 1,2 млн. кв. м к юго-востоку от существующего комплекса. |
ACS acquired from the indigenous chiefs of the Bassa and Dey chiefdoms its first settlement (piece of land) the Cape of Montserrado and the present-day site of Monrovia, between 1821 and 1823. |
В период между 1821 и 1823 годами Американское колонизационное общество приобрело у местных вождей вождеств Басса и Деи свое первое поселение (участок земли) Мыс Монтсеррадо и место, в котором сейчас расположен город Монровия. |
In 1983, a 385 ha parcel of land within a 1.6-km radius of the Ruston/Tacoma smelter was listed as part of the Commencement Bay/Near Shore Tide-flats Superfund site. |
В 1983 году участок территории площадью в 385 га, находящийся в радиусе 1,6 километра от металлургического завода в Растоне/Такома, числился частью территории "Суперфонд" в районе Комменсмент Бэй/Неар Шор Тайд-флэтс. |
The main campus, offering grades kindergarten through high school graduation, is at 25th Street and the East River in Manhattan, on a landfill site which is rented on a long-term lease from the city of New York. |
Основная школа, в которой учатся дети начиная с подготовительных классов и заканчивая выпускными классами средней школы, находится на Манхэттене на берегу Ист-Ривер в месте ее пересечения с 25й улицей и занимает участок засыпанного русла реки, предоставленный в долгосрочную аренду городом Нью-Йорк. |
In April 2014, the Warriors purchased 12-acres in Mission Bay as the site for a new 18,000-seat arena planned to open for the 2018-19 NBA season. |
Поэтому в апреле 2014 года «Уорриорз» купили 12-акровый участок земли в Мишшн-Бэй, где планируется строительство новой 18-тысячной арены к началу сезона НБА 2018/19 годов. |
The Krasnov field, in contrast, is an inactive hydrothermal site, originally identified in 2004, but which is now thought to be the oldest and the largest hydrothermal deposit on the Mid-Atlantic Ridge, containing some 17.4 million tonnes of sulphide resource. |
В отличие от этого рудный узел «Краснов» представляет собой неактивный гидротермальный участок, который первоначально был обнаружен в 2004 году, однако в настоящее время он считается старейшим и крупнейшим гидротермальным рудным узлом на Срединно-Атлантическом хребте, содержащем порядка 17,4 млн. тонн сульфидных ресурсов. |
Right from the muster, the regiments of the division were moved to the south-west of the city of Sambor, where they took up indicated combat site on the bank of the San River. |
Прямо со смотра полки дивизии выдвигались в район юго-западнее города Самбора, где на берегу реки Саны заняли указанный им боевой участок. |
During the third month, a full-scale crime scene examination was conducted by a joint Dutch/British/Japanese expert team at the site itself and in adjacent areas, including the sea floor adjacent to the scene of the blast. |
В течение третьего месяца объединенная группа голландских, британских и японских экспертов провела полномасштабное обследование места преступления и прилегающих районов, включая участок морского дна, прилегающий к месту взрыва. |
According to the resolution of RA city hall, the site being the beginning of Heratsi Street and located next to Sharimanyan Street, was passed to the ownership of Yerevan State Medical University. |
Еще в 2009 году по решению городской мэрии в распоряжение Ереванского государственного медицинского университета был передан участок, находящийся в начале улицы Гераци и примыкающий к улице Шариманян. |
Elements of the base of the left and right part of a front wall of the Temple, a part east (altarnoj) walls and a site of northern wall are cleared away. |
Расчищены элементы фундамента левой и правой части фасадной стены Храма, часть восточной (алтарной) стены и участок северной стены. |
The team took the LEG to three NAPA project implementation sites in Funafuti: two sites for the planting of trees (pulaka trees) to prevent further coastal erosion and one site for piloting salt-tolerant pit grown taro. |
Группа организовала для членов ГЭН посещение участков осуществления проектов НПДА в Фунафути: двух участков по посадке деревьев (пулака) для предупреждения дальнейшей эрозии береговой линии и один участок - для экспериментальной культивации солеустойчивого высаживаемого в ямах таро. |
onto this place where our client actually bought the neighbor site. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure. |
До того, как один наш клиент купил соседний участок и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки. |
On November 22, 2016, the Pistons officially announced their intention to move to Little Caesars Arena, and the site of The Palace of Auburn Hills would be redeveloped and sold, with the arena likely to be demolished as part of the redevelopment. |
22 ноября 2016 года Pistons объявили о своем намерении перебраться на «Литтл Сизарс-арена», а участок «Пэлас оф Оберн-Хиллс» будет перестроен и продан, а арена, вероятно, будет снесена в рамках перепланировки. |
In April 1996, the population of Wan Jok village, consisting of about 125 households in Murng Kerng township, was allegedly forcibly relocated to a site on the main road north of Murng Kerng going to Tsipaw. |
В апреле 1996 года население деревни Ван Дзок, район Мурнг Кернг, состоящей из примерно 125 домашних хозяйств, было, как утверждают, принудительно переселено на север от Мурнг Кернга на участок главной дороги, ведущей на Тсипав. |
The Auberon site settled by the Kelbajar Kurds, for example, had been allotted to the Kelbajar Executive Committee in 1972, even though geographically the land is located outside of its administrative district. |
Так, например, участок земли, на котором кельбаджарские курды построили поселок Ауберон, был выделен Кельбаджарскому исполнительному комитету в 1972 году, хотя географически эти земли находились за пределами его административного ведения. |