| Thrasher himself purchased a large amount of land in Whitehall which is now the site of West End, a neighborhood of Atlanta just southwest of the city center. | Трэшер приобрел крупный участок земли в Уайтхолле, на котором сейчас располаается Уэст-Энд, район Атланты к юго-западу от центра города. |
| A 72.91 square kilometres (18,020 acres) site was chosen for the project, which was scheduled to be completed by 2030. | Для проекта выделялся участок площадью 72,91 км², полностью переезд должен был завершиться к 2030 году. |
| Chris, Ray, bring in all the Polaks working on Lafferty's site. | Крис, Рэй, приведите в участок всех поляков со стройки Лафферти. |
| The Wadi el-Rayyan municipal council donated a four-dunum site for the construction of a new building to replace the unsafe premises. | Городской совет Вади-эль-Райана пожертвовал на строительство нового здания вместо небезопасных сооружений участок размером в четыре дунума. |
| One of them was MI Yelitser, who purchased a site that adjoined the western side of the avenue. | Одним из них был М. И. Елицер, который приобрел участок, что примыкает к западной стороне проспекта. |
| This site was created as an addition to the Latvian folklore groups catalogue to give visitors an opportunity to learn what instruments the ensembles use. | Данный участок создан как дополнение к Каталогу латвийских фольклорных ансамблей, дабы дать посетителям возможность уяснить, какими музыками ансамбли пользуются. |
| In 1935, he sold the site to film director Sigurur Jónasson who subsequently donated it to the Icelandic people in perpetuity. | В 1935 году он продал участок режиссёру Сигурдуру Йоунассону, который впоследствии пожертвовал гейзер всему исландскому населению, отменив входную плату. |
| We offer you a land site of the commercial setting which is Lutsk, Volinj region, in the northern part of the city. | Предлагаем Вам земельный участок коммерческого назначения, который находится в Волынской обл., г. Луцк, северная часть города. |
| The site is bounded by properties of the Wat Makutkasat School and the Royal Thai Army Headquarters. | Этот участок граничит с участками земли, принадлежащими "Ват Матуткасат скул" и штабу королевской армии Таиланда. |
| The lawyer representing the family stated that the alternative site was rocky, windy and unfit for human habitation. | Адвокат, представляющий семью, заявил, что выделенный для них участок земли каменист, продувается ветром и не пригоден для проживания. |
| The site was about 30 feet in diameter, with upturned earth showing the marks of vehicles. | Этот участок составлял примерно 30 футов в диаметре, был покрыт свежей землей со следами колес. |
| New construction is defined as the erection of an entirely new structure, whether or not the site on which it is built was previously occupied. | Новое строительство определяется как возведение полностью новой структуры, независимо от того, был или нет ранее застроен отведенный под застройку участок. |
| The sampling site was chosen because of its central position in the Baltic Sea, and because of the absence of local point sources of pollution. | Этот участок был выбран для отбора проб с учетом его центрального положения в Балтийском море и отсутствия местных точечных источников загрязнения. |
| The first-generation mine site with an area of 7863.61 km2 was identified after detailed sampling at 12.5 km grid of the retained area. | После проведения подробного пробоотбора в оставшемся у контрактора районе на сетке с шагом 12,5 км был определен добычный участок первого поколения площадью 7863,61 км2. |
| Kuwait then selected the site, area and duration for the proposed preserve based on the services required to compensate for the estimated loss of 1402.6 DSHY. | Затем Кувейт выбрал участок для размещения предлагаемого заповедника и определил его площадь и сроки эксплуатации, исходя при этом из функций, необходимых для компенсации оцененных потерь в размере 1402,6 у/г/г. |
| The municipality of Neftenbach plans to sell this centrally situated circa 10,200 m2 site subject to purpose and project specific use. | Мэрия г. Нефтенбах намеревается продать, расположенный в центре города участок земли, площадью ок. 10200м², с обязательством эксплуатации и проведением проекта. |
| However, the facility fell short of international standards and the Government had recently selected a site for a purpose-built facility for asylum-seekers. | Однако этот центр не удовлетворяет международным нормам, и в недавнее время правительство выделило участок для строительства специального учреждения для лиц, обращающихся с просьбой о предоставлении убежища. |
| Nine community members have faced criminal charges at the Dey Krahom community in central Phnom Penh, where over 350 families face ongoing evictions so that a company can redevelop the site. | Обвинения в совершении уголовных преступлений были выдвинуты и девяти членам общины Дей Крахом в центральной части Пномпеня, где более чем 350 семьям грозят уже начавшиеся выселения, проводимые для того, чтобы одна из компаний могла подготовить этот участок под новую застройку. |
| Second, geomechanics factors - the site should be tectonically stable with favourable stress conditions on faults and fractures. | Во-вторых, речь идет о геомеханических факторах: участок должен характеризоваться тектонической стабильностью с положительной устойчивостью к стрессам в разломах и разрывах. |
| Third, geochemistry factors - the site should have mineralogies that buffered acidity increase and promoted trapping as an immobile solid phase. | В-третьих, речь идет о геохимических факторах: участок должен иметь минералогические характеристики, которые способствуют смягчению последствий повышения кислотности и содействуют треппингу в виде неподвижных плотных образований. |
| The site has an elevation of 80 m and a southerly to neutral aspect, and is not exposed. | Высота этого участка над уровнем моря составляет 80 м, экспозиция склона: от южной до нейтральной, участок не подвержен воздействию ветра. |
| After protracted debate, a wooded site on the Zorgvliet estate was finally chosen in 1905 for the construction of the Peace Palace from among many alternative locations. | В 1905 году после длительных обсуждений из многочисленных вариантов для строительства Дворца мира был выбран покрытый лесом участок поместья "Зоргвлиет". |
| Despite the difficulties, the central authorities have already opened a site at Kaciru, where the construction of 2,500 dwellings is planned. | Несмотря на эти трудности, центральные власти уже отвели участок земли в Касиру, где предусматривается строительство 2500 жилищ. |
| Assuming that the mine is established on a greenfield site, the mining activity will comprise three phases: exploration, preparation and production. | Таким образом, начальный элемент краткой схемы полного жизненного цикла участка горных разработок представляет собой выбор находящейся в общественном пользовании территории, на которой размещается участок горных разработок; в дальнейшем горнодобывающая деятельность проходит в три этапа: разведка, подготовка и эксплуатация такого участка. |
| They accept that the site was originally a "forward field fort", but argue that the site was repurposed as a pottery production plant, and that the water system was actually used to bring the clay-laced water into the site for the purpose of pottery production. | Они признают, что участок был первоначально "передовым военно-полевым фортом", но, пишут они, затем участок был занят производством глиняной посуды, а водная система использовалась для подведения воды для этого производства. |