| A knowledge of nutrient budgets over successive rotations is also essential in determining whether the site will become impoverished as a result of forest harvesting. | Информация о запасах питательных веществ в течение последующих циклов также имеет важное значение для определения того, будет ли истощен данный участок в результате проводимых лесозаготовок. |
| The valuable constituent is separated from the mineral sand and the bulk of the material is returned to the mining site as waste. | Из минерального песка выделяется ценная составляющая, а основная масса возвращается на участок добычи в виде пустой породы. |
| The pioneer site awarded to India is in this area. | В этом районе зарегистрирован первоначальный участок Индии. |
| One country has chosen a monitoring site, but monitoring has not started yet. | Одна страна определила участок мониторинга, однако деятельность по мониторингу пока еще не осуществляется на нем. |
| This site symbolizes the beginning of settlement activities in the West Bank back in the mid 1970s. | Этот участок является символом начала создания поселений на Западном берегу в середине 70-х годов. |
| Not a single polling site was penetrated that day. | В этот день не пострадал ни один избирательный участок. |
| This prime site has long been in use by the military and is ideal from a security and transport perspective. | Этот участок в течение долгого времени использовали военные, и он идеально расположен с точки зрения безопасности и транспорта. |
| The proposed site could not be used for the Zoo after liberation as the area was redesignated by the Government for oil development. | Предложенный участок уже не мог использоваться под зоопарк после освобождения, поскольку правительство решило использовать его для добычи нефти. |
| Only one site has so far been discovered in the Indian Ocean. | В Индийском океане пока обнаружен только один участок. |
| The entire northern part of the site had been left open for such developments. | Весь северный участок территории был оставлен свободным для застройки такими объектами». |
| As the site identified is a greenfield and undeveloped, it will not require demolition or major earthworks. | Поскольку выбранное под строительство место представляет собой неосвоенный участок, оно не потребует проведения работ по сносу и крупных земляных работ. |
| A drilling site has been attacked and a Quark destroyed. | Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк. |
| You should have seen the grave site. | Видел бы ты участок вокруг могилы. |
| When the emergency phase of the incident has ended, the investigator should declare the site a crime scene and resume normal investigative activity. | По завершении чрезвычайного этапа происшествия следователю необходимо объявить соответствующий участок местом преступления и возобновить обычные следственные действия. |
| Even the police station is located at a historical site. | Даже полицейский участок расположен в историческом месте. |
| In December, a segment of Brooklyn Avenue NE was closed through the work zone as part of final preparations for the station site. | В декабре участок Бруклинской авеню NE был закрыт через рабочую зону в рамках окончательной подготовки к участку станции. |
| Part of the temple was destroyed by dynamite blasts in the early 20th century, when the site was used as a stone quarry. | Часть храма была разрушена динамитом в начале ХХ века, когда этот участок земли использовался как каменоломни. |
| The site of some 57 acres was selected in 1968 after a careful review of several possible sites. | Этот участок площадью около 57 акров был выбран в 1968 году после тщательного рассмотрения ряда возможных вариантов. |
| The Rome City Council had allegedly provided 70 families with a site badly contaminated with chemical waste. | Как утверждается, городской совет Рима предоставил 70 семьям участок земли с высоким уровнем загрязнения химическими отходами. |
| The first constituted an approximately 4-hectare site which had been cleared with a bulldozer. | Первый участок площадью примерно 4 гектара был очищен с помощью бульдозера. |
| Los Angeles is truly unique, it is not like any other site in the programme. | Участок в Лос-Анджелесе является действительно уникальным и отличается от всех других участков, включенных в программу. |
| Where unacceptable levels of risk are confirmed, the site may be designated a "contaminated site". | При подтверждении неприемлемых уровней риска участок может быть классифицирован как "загрязненный". |
| It was inscribed as a historical site protected by Shandong Province in December 1977 (site number 1-01). | В декабре 1977 года мемориал был включён в список охраняемого исторического наследия провинции Шаньдун (англ.)русск. (участок Nº 1-01). |
| The results of the preliminary survey will in most cases classify a site as potentially (suspected) contaminated site. | В большинстве случаев результаты предварительного обследования позволят классифицировать тот или иной участок в качестве потенциально (предположительно) загрязненного участка. |
| After the dissolution of the monasteries, the site was used mainly for agriculture until most of the site was taken over by the state in 1939. | После роспуска монастырей местность использовалась в основном для сельскохозяйственных целей, пока государство не приобрело участок в 1939 году. |