Английский - русский
Перевод слова Simpflification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simpflification - Упрощение"

Все варианты переводов "Simpflification":
Примеры: Simpflification - Упрощение
Simplifications of an issue of such sensitivity and complexity could be counterproductive and misleading. Упрощение вопроса такого деликатного и сложного характера может быть контрпродуктивным и ввести в заблуждение.
Executive summary: Simplification of the carriage of contaminated medical devices for purposes of disinfection, cleaning or sterilization, to facilitate their reuse. Упрощение перевозки загрязненных медицинских устройств для проведения их дезинфекции, очистки или стерилизации с целью облегчения их повторного использования.
Non-governmental organizations (NGOs) have welcomed the recently concluded simplification of the cooperation agreement and guidelines for partnerships. Неправительственные организации (НПО) приветствовали недавнее упрощение соглашения о сотрудничестве и руководящих принципов для партнерских отношений.
This simplification is not valid for the test procedure according to paragraph 3.10. of this annex. Это упрощение не производят при использовании метода испытания, предусмотренного в пункте 3.10 настоящего приложения.
Simplification and capturing results achieved should be a feature of revised reporting guidelines. Упрощение и подытоживание достигнутых результатов должно быть элементом пересмотренных руководящих положений по представлению докладов.
Standardization and simplification of information creation and management. Стандартизация и упрощение обработки информации и управления ею.
Simplification and harmonization will be optimized using one base rate that is common among the UNDG Executive Committee members. Упрощение и согласование будет оптимальным образом осуществлено на основе использования одной базовой ставки, общепринятой среди членов Исполнительного комитета ГООНВР.
Enhancement of trade facilitation, customs control efficiency and simplification of documentation and procedures for international trade require technical and financial assistance. Более активное содействие торговле, эффективность таможенного контроля, упрощение ведения документации и процедур международной торговли нуждаются в технической и финансовой помощи.
But then, you know it's probably an over-simplification. Но потом, вы знаете, это, вероятно, чрезмерное упрощение.
International railway transport faces many challenges to those facing international road transport, such as harmonization and simplification of documents and procedures. Международный железнодорожный транспорт сталкивается со многими проблемами, которые возникают в области международных автомобильных перевозок, такими, как согласование и упрощение документов и процедур.
Furthermore, landlocked LDCs required transit solutions that included the simplification of administrative procedures causing increased costs and delays. Кроме того, НРС, не имеющим выхода к морю, необходимы решения в сфере транзитных перевозок, включающие упрощение административных процедур, приводящих к увеличению издержек и задержкам.
Establishment, simplification and dissemination of standards by grade at the primary level разработка, упрощение и внедрение требований в отношении качества обучения в каждом классе для начального уровня образования
Business simplification and facilitation, faster and easier data/documents exchange Упрощение и облегчение ведения предпринимательства, более быстрый и простой обмен данными/документами.
ECMA recommends this simplification also because it upholds the rule practised in international standardisation that definitions do not contain requirements. ЕАПБ рекомендует это упрощение также и потому, что оно соответствует правилу, которого придерживаются в сфере международной стандартизации, о том, что определения не должны содержать требований.
UNIDO has long harmonized its project design methodology and procedures with those of UNDP, allowing for simplification, where required. ЮНИДО давно занимается согласованием своих методологий и процедур разработки проектов с методологиями и процедурами ПРООН, идя, где это необходимо, на их упрощение.
Many experts considered that GSP rules of origin remained complex and widely disparate despite certain improvements and simplification in the case of some schemes. Многие эксперты заявили, что правила происхождения ВСП по-прежнему являются сложными и во многом несоответствующими, несмотря на некоторые улучшения и упрощение процедур в рамках некоторых схем.
Simplification of the system of the ECE headlamp Regulations 2/ 2.1. Упрощение системы правил ЕЭК, касающихся фар Рассмотрение этого пункта начнется в среду, 1 апреля 1998 года.
He also mentioned that simplification of tyre marking would reduce the burden imposed on tyre manufacturers. Он упомянул также о том, что упрощение маркировки шин позволило бы устранить часть трудностей, с которыми приходится сталкиваться их изготовителям.
In order to reduce pressure on limited human resources, the simplification and harmonization of donor procedures would be needed. С тем чтобы смягчить остроту проблем, обусловленных ограниченностью людских ресурсов, необходимо обеспечить упрощение и согласование процедур, применяемых донорами.
The Administrator concluded by emphasizing that harmonization and simplification formed a critical part of UNDP work. Администратор закончил свое выступление, подчеркнув, что усилия, направленные на упорядочение и упрощение работы, являются важной частью деятельности ПРООН.
The Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and the International Customs Guidelines also contain recommendations for further simplification and standardisation of customs practice. В Колумбусском заявлении министров по вопросу об эффективности торговли и Международных руководящих принципах деятельности таможенных органов также содержатся рекомендации, направленные на дальнейшее упрощение и стандартизацию таможенной практики.
The goal was to consolidate rules in each area according to clear criteria - simplification, rationalization, transparency and accountability. Цель при этом заключается в том, чтобы укрепить нормы в каждой из этих областей в соответствии с четкими критериями: упрощение, рационализация, транспарентность и подотчетность.
Trade facilitation is most often thought of as a simplification or streamlining exercise that involves applying standards to procedural requirements of trade monitoring institutions. Упрощение торговой практики чаще всего рассматривается как процесс упрощения или рационализации за счет применения стандартов к процедурным требованиям органов, осуществляющих контроль в сфере торговли.
E-government systems deliver administrative simplification primarily by improving accessibility to information and services and by creating more integrated government services. Системы электронного государственного управления обеспечивают упрощение административных процедур, главным образом посредством улучшения доступности информации и услуг, а также посредством формирования более интегрированных государственных услуг.
In addition, harmonization of similar forms and data elements and simplification of declaration procedures have enhanced user convenience and reduced logistics costs. Кроме того, согласование схожих форм и элементов данных и упрощение процедур подачи декларации повысили уровень удобства для пользователей и позволили сократить логистические издержки.