Английский - русский
Перевод слова Simpflification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simpflification - Упрощение"

Все варианты переводов "Simpflification":
Примеры: Simpflification - Упрощение
Procedural simplification and harmonization with the adoption of the Harmonized Approach to Cash Transfer framework. Упрощение и согласование процедур на основе внедрения системы, основанной на согласованном подходе к переводу денежной наличности.
The European Union advocated greater use of national capacity, inter-agency collaboration and simplification of administrative procedures and funding structures. Европейский союз выступает за более широкое использование национального потенциала и межучрежденческого сотрудничества, а также за упрощение административных процедур и порядка финансирования.
Opinions were divided on the various proposals for simplification submitted by Germany. Мнения участников в отношении различных предложений Германии, направленных на упрощение требований, разделились.
Harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation have played a critical role in improving transit systems. Согласование, упрощение и стандартизация транзитных процедур и документации сыграли решающую роль в улучшение транзитных систем.
A further simplification could thus be envisaged. Таким образом, можно предусмотреть еще одно упрощение.
Simplification and harmonization of procedures must always reflect the requirements for accountability and qualitative improvement of development performance. Упрощение и унификация процедур должны всегда отражать потребности в отчетности и в качественном улучшении эффективности развития.
Rationalization and simplification of relevant programming procedures constitute another major challenge for United Nations system organizations. Рационализация и упрощение соответствующих процедур разработки программ является еще одной серьезной проблемой для организаций системы Организации Объединенных Наций.
A balance had to be struck, however, for excessive simplification could weaken the effect of the Commission's work. Между тем, здесь необходимо достичь какого-то баланса, поскольку чрезмерное упрощение может ослабить эффект работы Комиссии.
Other responses include the simplification of programmes and payments that should lead to greater public support of those provisions. К числу других ответных мер относится упрощение программ и платежей, которое должно привести к более широкой государственной поддержке этих мероприятий.
One of the Inland Transport Committee's general objectives is the simplification and harmonization of border crossing procedures and documentation. Одной из глобальных целей Комитета по внутреннему транспорту является упрощение и унификация порядка пересечения границ и связанной с этим документации.
Substantial benefits arise from the simplification and standardization of both the tendering process and its subsequent consolidation into formal contracts. Существенные выгоды сулят упрощение и стандартизация одновременно самого процесса торгов и процедур их последующего преобразования в официальные контракты.
It stipulated a return of divorce cases to family courts and a considerable simplification of the divorce procedures. Данный законопроект предусматривал возвращение бракоразводных дел судам по семейным делам и существенное упрощение процедуры расторжения брака.
Ultimately, transaction costs should decrease from simplification processes or reduction in their number. В конечном итоге упрощение процессов либо уменьшение их числа должно привести к сокращению операционных издержек.
The Associate Administrator, in his response, reiterated that simplification and ease of implementation would be of paramount importance in that respect. В своем ответе заместитель Администратора вновь подтвердил, что упрощение и простота осуществления будут иметь в этой связи исключительно важное значение.
It is specifically responsible for Customs procedures, procedural simplification, and business-process and data requirements. Она конкретно отвечает за таможенные процедуры, упрощение процедур и требования, касающиеся деловых операций и данных.
If you believe that new provisions or additional expansion or simplification is required then please give examples. Если вы полагаете, что требуются новые положения, более подробное изложение или упрощение, то приведите, пожалуйста, примеры.
Feasibility: Simplification for users and for the authorities. Осуществимость: Упрощение задач для пользователей и властей.
Efforts have included the harmonization and simplification of business practices covering procurement, ICT and the Harmonized Approach to Cash Transfers. Эти усилия охватывают согласование и упрощение деловых методов, охватывающих закупки, ИКТ и согласованный подход к переводу денежной наличности.
In recent years, simplification and harmonization of business practices has assumed greater importance and visibility on the United Nations reform agenda. В последние годы упрощение и согласование методов работы приобрело большую важность и значимость в программе реформы Организации Объединенных Наций.
Simplification and harmonization also became a recurring subject at the joint meeting of the Executive Boards of United Nations funds and programmes. Упрощение и согласование стали также периодической темой обсуждения на совместном заседании исполнительных советов фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The transparency, simplification and automation of administrative procedures are a policy priority in most countries. Обеспечение прозрачности, упрощение и автоматизация административных процедур представляют собой приоритетную задачу политики во многих странах.
These objectives support and are strongly aligned with administrative simplification. Эти цели подкрепляют упрощение административных процедур и тесно связаны таким упрощением.
The legislative amendments included simplification of the national pension scheme and increases in pension benefits. Законодательные поправки включали в себя упрощение национальной пенсионной схемы и увеличение пенсионных пособий.
Real simplification always stems from a user-centric vision. Реальное упрощение процедур всегда основывается на интересах пользователя.
Most countries have ministries, agencies, programmes or task forces in charge of administrative simplification. Большинство стран имеют министерства, ведомства, программы или целевые группы, отвечающие за упрощение административных процедур.