Английский - русский
Перевод слова Simpflification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simpflification - Упрощение"

Все варианты переводов "Simpflification":
Примеры: Simpflification - Упрощение
She stressed that simplification and transparency had been among the main goals of the comprehensive review. Она подчеркнула, что упрощение и обеспечение большей транспарентности относится к числу главных целей всеобъемлющего обзора.
The proposed expense-based system contradicts the existing policy aimed at simplification of travel procedures. Предлагаемая система, основанная на фактических расходах, противоречит существующей политике, направленной на упрощение процедур оформления поездок.
Likewise, simplification and improvement do not necessarily involve harmonization. Аналогичным образом упрощение и совершенствование не обязательно влекут за собой унификацию.
Liberalization and simplification of legislation on foreign-direct investment provide increased incentives for investment. Либерализация и упрощение законодательства в области прямых иностранных инвестиций являются дополнительными стимулами для инвестиций.
His delegation would continue to support measures for the harmonization and simplification of procedures. Его делегация будет и впредь оказывать поддержку мерам, направленным на согласование и упрощение процедур.
The harmonization of budgets must lead to simplification, visibility, completeness and comparability. Согласование форматов бюджетов должно обеспечить упрощение документации и повышение степени ее транспарентности, полноты и сопоставимости.
Similarly, simplifications of project document formats and management procedures are planned for 1996. Аналогичным образом на 1996 год запланировано упрощение форм проектной документации и процедур управления.
The restrictive policy is maintained; but administrative simplifications and an improvement of legal status should be possible. В отношении этих стран ограничительная политика сохраняется, но предусмотрено упрощение административных процедур и укрепление юридического статуса.
Clearly, this is, at best, an over-simplification. Понятно, что это в лучшем случае излишнее упрощение.
The delegation of France commented since business processes cannot always be simplified, the simplification of processes was only one issue. Делегация Франции отметила, что, поскольку коммерческие процессы не всегда можно упростить, упрощение процессов является лишь одним из вопросов.
The first one consists of simplification and harmonization of rules and procedures as well as exchange of experiences or ad hoc studies. Первое из них - упрощение и согласование правил и процедур, а также обмен опытом или результатами специальных исследований.
Enhanced risk management, business processes simplification and internal communication will be reinforced. Будут укрепляться совершенствование управления рисками, упрощение рабочих процессов и внутренняя коммуникация.
Its goals are simplification, harmonization and standardization so that transactions become easier, quicker and more economical than before. Преследуемыми целями являются упрощение, гармонизация и стандартизация для облегчения и ускорения сделок и снижения связанных с ними издержек.
Simplification is the process of eliminating all unnecessary elements and duplications in formalities, processes and procedures. Упрощение означает процесс устранения всех излишних и дублирующих элементов в формальностях, процессах и процедурах.
This required first a simplification of the procedures used by each port user group before their integration into a community system. Во-первых, для этого необходимо упрощение процедур, используемых каждой группой клиентов порта, до их интеграции в комплексную систему.
This includes the simplification and harmonization of programme implementation modalities among the United Nations funds, programmes and specialized agencies. Это предусматривает упрощение и согласование форм осуществления программ среди фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Simplification, harmonization and the development of new operational instruments are all steps in this direction. Упрощение, согласование и разработка новых оперативных инструментов - все это шаги в этом направлении.
Simplification of entitlements and a review of the dual salary scale reflecting family status should also be included in the review. Предметом анализа должны стать также упрощение системы выплат и пересмотр двойной шкалы окладов, в которой учитывается семейное положение.
Simplification of those schemes would also greatly encourage their use by LDC exporters. Упрощение таких механизмов будет также в значительной степени способствовать их использованию экспортерами НРС.
This process must be pursued and the simplification and harmonization of procedures that are under way should be accelerated. Этот процесс следует проводить и впредь, и необходимо ускорить упрощение и согласование уже применяемых процедур.
Since harmonization and simplification were only the means to achieve the goals, success would be determined by the improved ability to deliver services. Поскольку согласование и упрощение являются только средством достижения целей, успех будет определяться улучшением потенциала в плане оказания услуг.
We would welcome significant simplification and streamlining of procedures towards this objective. Мы бы приветствовали значительное упрощение и рационализацию с этой целью соответствующих процедур.
One priority area for action is the development of transport infrastructure and the simplification of border-crossing operations in cooperation with other institutions. Одной из приоритетных областей деятельности является развитие транспортной инфраструктуры и упрощение операций в пунктах пересечения границ в сотрудничестве с другими учреждениями.
Further simplification might entail less juridical security for the parties. Дальнейшее упрощение процедур может привести к ослаблению правовой защиты сторон.
Technical advantages: simplification of technology and design; unlimited expansion of product range. Технические преимущества: упрощение технологии и конструкции; неограниченное расширение номенклатуры изделий.