Английский - русский
Перевод слова Simpflification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simpflification - Упрощение"

Все варианты переводов "Simpflification":
Примеры: Simpflification - Упрощение
Key improvements are the introduction of a dynamic threshold mechanism to monitor performance over time, simplification of reporting formats and monitoring of post-registration requests. К числу ключевых улучшений относятся внедрение динамического порогового механизма для мониторинга результативности в течение определенного времени, упрощение форматов отчетности и мониторинг просьб после регистрации.
It was noted, however, that simplification and harmonization across United Nations entities should take into account the mandates of the funds and programmes. Вместе с тем было отмечено, что упрощение и согласование деятельности структур Организации Объединенных Наций должны осуществляться с учетом мандатов фондов и программ.
A. Harmonization and simplification of business practices А. Согласование и упрощение методов работы
As she pointed out in her previous report, the simplification of the work permit issuance process is essential to allow for the legalization of migrant workers. Как было подчеркнуто в ее предыдущем докладе, упрощение процедуры выдачи разрешения на работу является одним из важнейших инструментов для легализации положения трудовых мигрантов.
The High-level Committee on Management strategic plan for 2013-2016 identifies harmonization and simplification of business practices as a core activity of the Committee. В стратегическом плане Комитета высокого уровня по вопросам управления на 2013 - 2016 годы согласование и упрощение методов работы определены в качестве основной деятельности Комитета.
With Gertrud, right from the start... I attempted a process of simplification, especially with the dialogue, to find a more concise form. В "Гертруде" с самого начала я старался использовать упрощение, прежде всего в диалогах, дабы найти более лаконичную форму.
The modernization and simplification of Customs and other government agency procedures. с) модернизация и упрощение процедур таможенного и других правительственных ведомств.
1.1 Simplification and standardization of documentation and data requirements 1.1 Упрощение и унификация требований к документации и данным
A. Global regulatory convergence and simplification А. Сближение и упрощение глобальных норм
E. Simplification and regulation in support of growth Е. Упрощение и регулирование в поддержку роста
unification and simplification of formalities, documentary requirements and procedures. унификация и упрощение формальностей, документальных требований и процедур.
Other sensitive issues include tariff escalation, tariff simplification, tariff rate quota (TRQ) administration and tropical products. К другим сложным вопросам относятся такие, как эскалация ставок таможенных пошлин, упрощение тарифов, применение тарифных квот и тропические продукты.
(c) Reduction and simplification of transit fee systems and associated charges; с) сокращение и упрощение систем платы за транзит и связанных с этим сборов;
Such a simplification of the machinery might also save us some money, which is from the Dutch point of view of course not something unimportant. Такое упрощение механизма могло бы и сберечь нам какие-то деньги, что, с голландской точки зрения, разумеется, есть нечто немаловажное.
Delegations encouraged UNDP to continue efforts towards simplification and harmonization of United Nations operations at the country level through its pivotal role as custodian of the resident coordinator system. Делегации призвали ПРООН продолжать усилия, направленные на упрощение и согласование операций Организации Объединенных Наций на страновом уровне посредством выполнения отводимой ей важнейшей роли центрального элемента системы координаторов-резидентов.
Further simplification and harmonization of programming tools and processes, with increased opportunities for joint programming; с) дальнейшее упрощение согласования программных инструментов и процессов с расширением возможностей для совместного программирования;
elimination of redundant systems and processes (simplification and consolidation); устранение ненужных систем и процессов (упрощение и консолидация);
These efforts included the simplification of investment procedures and fiscal regimes, the establishment of advisory councils for investors and the organization of investors' meetings and conferences. К их числу относилось упрощение инвестиционных процедур и налоговых режимов, создание консультативных советов для инвесторов и организация инвесторских совещаний и конференций.
Simplification is the streamlining trade procedures by removing redundant requirements and activities, and reducing the cost and burdens in administering the trade transaction. упрощение подразумевает упорядочение торговых процедур путем устранения излишних требований и видов деятельности и сокращения издержек и обременений при исполнении торговой сделки;
Savings in the amount of $35.5 million were achieved through a combination of measures including streamlining of structures and simplification of work procedures. За счет определенного сочетания мер, включающих упорядочение структур и упрощение процедур работы, обеспечена экономия средств в размере 35,5 млн. долл. США.
New emphasis is placed on such managerial questions as simplification, reducing bureaucracy and entering the marketplace, as well as result-oriented and performance-evaluated public management. Новый акцент делается на таких управленческих вопросах, как упрощение, сокращение бюрократии и выход на рынок, а также ориентированное на результаты и повышение производственных показателей государственное управление.
The harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation play a critical role in improving transit systems. Важнейшую роль в улучшении систем транзитных перевозок играет унификация, упрощение и стандартизация процедур и документации в области транзитных перевозок.
simplification and improvement of administrative and regulatory burdens; упрощение и совершенствование административных и нормативных правил;
(b) Inadequate simplification of programming procedures of individual organizations, in particular excessive pre-programming requirements; Ь) неадекватное упрощение процедур программирования отдельных организаций, в частности чрезмерные требования, касающиеся этапа, предшествующего программированию;
In Geneva, the simplification of processes and procedures has resulted in a significant reduction of routine and time-consuming work. В Женеве упрощение процессов и процедур привело к значительному сокращению объема рутинной работы и работы, связанной с большими затратами времени.