One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations. |
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций. |
Its goals are simplification, harmonization and standardization so that transactions become easier, quicker and more economical than before. |
Преследуемыми целями являются упрощение, гармонизация и стандартизация для облегчения и ускорения сделок и снижения связанных с ними издержек. |
Nevertheless, a number of points in the quadrennial review remained to be addressed, including the simplification and harmonization of operational activities and independent system-wide evaluation of the United Nations. |
Тем не менее по-прежнему требует решения целый ряд пунктов четырехгодичного обзора, включая упрощение и согласование оперативной деятельности и независимую общесистемную оценку Организации Объединенных Наций. |
This includes training activities, the provision of appropriate technology packages, the supply of technical information, the simplification of tax collection mechanisms and measures to improve access to credit. |
Они включают в себя проведение мероприятий по профессиональной подготовке, представление надлежащих технологических пакетов и технической информации, упрощение механизмов сбора налогов и принятие мер по улучшению доступа к кредитам. |
Further simplification of the foreword; |
дальнейшее упрощение текста предисловия; |