| Then you finish off with our wedding silver. | А под конец наше свадебное серебро? |
| Get back to my mine before my silver turns to dust. | озвращайтесь в шахту, пока мое серебро не превратилось в пыль. |
| In addition, silver coins were melted down. | роме того, из денежной системы было выведено серебро. |
| Told him to sell everything in his portfolio and put it in gold and silver. | Велела продать все акции, что у него есть и перевести их в золото и серебро. |
| Bidwell, you'll have time for the silver? | Бидуэлл, у вас будет время на серебро? |
| It's silver, you old lump. | Это серебро, старый ты медведь! |
| If you want land or silver, you have to take it. | Нужны земля и серебро - приди и возьми. |
| What says the silver with her virgin hue? | Что скажет серебро с невинным цветом? |
| How would she have ingested silver? | Каким образом она могла проглотить серебро? |
| The shutters have come down big time, since you ran that story about charles flogging off the silver. | Пока нет, Тим. Ставни держат закрытыми с тех пор как ты напечатал ту статью о Чарльзе ворующем серебро. |
| Here's the first battery - a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine. | Вот она - первая батарея: стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой. |
| Your gold, your silver, your trinkets, your books. | Ваше золото, ваше серебро, ваши побрякушки, ваши книги. |
| You've had some time in which to build your palace, Prior, but it seems you prefer hoarding silver to spending it. | У вас было время, чтобы построить дворец, настоятель, но кажется, вы предпочитаете копить серебро, а не тратить его. |
| Alfred... it is your task at this time to lay out the silver for Mrs Brandy to polish. | Альфред... сейчас от тебя требуется приготовить серебро для полировки у миссис Бренди. |
| Mr de Winter has an alibi, and in any case, he acquired the silver quite legally. | У м-ра Де Винтера есть алиби, но он, в любом случае, получил серебро легально. |
| On his boots, silver, gobs of it! | На его ботинках серебро! Уйма серебра. |
| The invention relates to hydrometallurgy and can be used for extracting precious metals (palladium, platinum, gold and silver) from different types of raw mineral materials. | Изобретение относится к гидрометаллургии и может быть использовано для извлечения благородных металлов (палладий, платина, золото, серебро) из различных видов минерального сырья. |
| Thus, Pls gold is exchanged for silver, the rate Can be Different from unity but no deferred settlement is permissible. | Таким образом, Pls золото обменивается на серебро, ставка может отличаться от единства, но не отложить урегулирования является допустимым. |
| Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". | Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото». |
| We'll secure the windows, silver ourselves, and go to ground. | Мы закроем окна, замотаем себя в серебро и спустимся под землю. |
| In his view, all known materials were compounds, even such substances as gold, silver, lead, sulfur, and carbon. | По его мнению, все известные материалы были соединениями, даже такие вещества, как золото, серебро, свинец, сера и углерод. |
| To his surprise, it carried textiles, ceramic and much-desired gold, silver, and emeralds, becoming the central focus of the expedition. | К его удивлению, на нём везли ткани, керамику, а также золото, серебро и изумруды, которые были главной целью экспедиции. |
| Fentz won his first senior international medal in February 2013, obtaining bronze at the Bavarian Open and then silver at the Hellmut Seibt Memorial. | Фенц выиграл свою первую взрослую международную медаль в феврале 2013 года (бронза на Bavarian Open), а затем серебро на мемориале Гельмута Зайбта. |
| In a season 2003-2004 "Tulpar" wins silver again and for the first time in the history of club becomes the cup winner of Kazakhstan. | В сезоне 2003-2004 «Тулпар» вновь завоевывает серебро и впервые в истории клуба становится обладателем Кубка Казахстана. |
| A thousand-year-old tusk, silver and gold? | Тысячелетний бивень нарвала, золото и серебро? |