If you'll give me your full cooperation, not only will we not be needing the silver, but you, you'll leave here a free man. |
Если вы согласитесь на полное сотрудничество, нам не только не понадобится серебро, но вы выйдете отсюда свободным. |
Instead, I cut my own scar, I buried the silver by the shore, and I used the silk to sell my story. |
Я сам себе сделал шрам, закопал серебро около берега и показал шелк, чтобы доказать свою историю. |
And at every trip I returned loaded with gold, silver, ivory,... |
И из каждого странствия я привозил золото, серебро, слоновую кость, |
But where's my payment, my silver, my grain? |
Но где моя дань, мое серебро, зерно? |
No silver, no grain, no horses? |
Не серебро, не зерно, не лошадей? |
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. |
Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок. |
All the silver, all the jewellery, everything. |
Все серебро, все украшения, все! |
I'm giving the silver to Michael and Lorraine so you and Anne have to decide who wants the china and who wants the crystal. |
Серебро я отдам Майклу и Лорэйн. А вам с Энн надо договориться, кто заберет фарфор, а кто - хрусталь. |
If the word "silver" bothers your conscience in any way, suppose I say "golden." |
Если слово" серебро" беспокоит вашё совесть, считайте, что я говорю" золото". |
In the three races of the season, an international blow has extracted one bronze and one silver in the class, and the finish in the top twenty has become common. |
В трех гонках сезона, интернациональный дует добыл одну бронзу и одно серебро в классе, а финиш в первой двадцатке стал обычным явлением. |
The 1928 edition was postponed due to the participation of Chile, Uruguay and Argentina in the 1928 Summer Olympics held in Amsterdam, Netherlands, where Uruguay and Argentina won gold and silver respectively. |
Чемпионат 1928 года был отложен из-за участия сборных команд Чили, Уругвая и Аргентины на Летней олимпиаде 1928 года, проходившей в Амстердаме (Нидерланды), где Уругвай и Аргентина выиграли соответственно золото и серебро. |
Bai-sarf is defined in Fiqh literature as an exchange involving thaman haqiqi, defined as gold and silver, Which served as the principal medium of exchange for Almost All major transactions. |
Бай-sarf определяется в литературе фикха как обмен с участием thaman Хакики, которая определяется как золото и серебро, которые служили основным средством обмена для почти всех крупных сделок. |
Thus, the Prohibition of riba applies primarily to the two precious metals (gold and silver) and four other Commodities (wheat, barley, dates and salt). |
Таким образом, запрещению риба относится прежде всего к 2 драгоценные металлы (золото и серебро) и четыре других сырьевых товаров (пшеница, ячмень, даты и соль). |
These scholars find support in Those Writings That Which assert if the Commodities of exchange are not gold or silver, (even if one of These is gold or silver) then, the exchange-Can not be termed as bai-sarf. |
Эти ученые находят поддержку в тех сочинений, которые, утверждающих, если товары обмена не золото или серебро, (даже если один из них золото или серебро), то обмен Не удается назвать как бай-sarf. |
The name comes from the Medieval Greek ἀpγupόv (argyron), meaning "silver", and kάσtpov (kastron), derived from the Latin castrum, meaning "castle" or "fortress"; thus "silver castle". |
Название происходит от греческих слов греч. ἀpγupόv («серебро») и kάσtpov, от латинского лат. castrum («замок», «крепость»), и, таким образом, означает «серебряный замок». |
She also won silver medal in 2013 Estonian Women's Chess Championship and shared second place in 2015 Estonian Open Chess Championship. |
Завоевывала также серебро на женском чемпионате Эстонии по шахматам в 2013 году и делила второе место на открытом чемпионате Эстонии по шахматам в 2015 году. |
She achieved a silver AA at the Spartakiade of Russian Federation Sports Schools meet, and bronze AA at the USSR Cup, being the top scorer on both beam and bars. |
Она выиграла «серебро» в личном зачёте в спартакиаде среди спортивных школ Российской Федерации и «бронзу» в кубке СССР, будучи лучшей на бревне и брусьях. |
However, by 1573, after the Spanish established a trading base in Manila, the Portuguese intermediary trade was trumped by the prime source of incoming silver to China from the Spanish Americas. |
Однако в 1573 году, после того, как испанцы создали торговую базу в Маниле, главным источником притока драгоценных металлов в Китай стало серебро из Южной Америки. |
gold and silver once in the country are under no circumstances to be taken out for any purpose... |
золото и серебро, как только они оказались в стране, ни при каких обстоятельствах не могут покидать страну для любых целей... |
should be obtained not for gold or silver, but in exchange for other domestic wares... |
иностранные товары должны быть получены не за золото или серебро, но в обмен на другие отечественные товары... |
At age 14, she became the Soviet junior champion and, shortly after, collected three medals at a European championships: a gold for the Rope, a silver for the Hoop and a bronze for the Ribbon. |
В возрасте 14 лет она становится чемпионкой СССР среди юниоров и вскоре завоёвывает три медали в европейском первенстве: золото в упражнениях со скакалкой, серебро с обручем и бронза с лентой. |
In the 2006 championship for servicemen, he won the silver, and a year later, he took bronze in the Russian Championship and gold in the World Military Games in India. |
На чемпионате военнослужащих 2006 года взял серебро, год спустя был бронзовым призёром первенства России и победителем на Всемирных играх военнослужащих в Индии. |
China traded silk, teas, and porcelain; while India traded spices, ivory, textiles, precious stones, and pepper; and the Roman Empire exported gold, silver, fine glassware, wine, carpets, and jewels. |
Китай торговал шёлком, чаем и фарфором; Индия - специями, слоновой костью, текстилем, драгоценными камнями и перцем; Римская империя экспортировала золото, серебро, изысканные изделия из стекла, вино, ковры и драгоценности. |
At the 2011 World Aquatics Championships in Shanghai Friis won gold in the women's 1500 metre freestyle in the time 15:49.59 and silver in the women's 800 metre freestyle. |
На Чемпионате мира 2010 года по водным видам спорта в Шанхае выиграла золото в заплыве на 1500 метров вольным стилем среди женщин, установив время 15.49,59, и серебро в заплыве на 800 метров вольным стилем среди женщин. |
The permanent exhibits include: the Old Ways New Days exhibit that explores Mobile's history from colonization to the present, and the Walls and Halls exhibit featuring furniture, antique silver, artwork, and other artifacts. |
Экспонаты на постоянной основе: выставка «Старые пути новых дней», в которой рассказывается вся история города, начиная от колонизации и заканчивая настоящим; экспозиция «Стены и залы», в которой представлена мебель, антикварное серебро, произведения искусства и другие артефакты. |