| I'll be taking that job as deputy in Silver. | Пойду на ту должность заместителя в Сильвере. |
| I half thought you might know something about what happened in Silver. | Предполагаю, ты мог бы знать кое-что, касаемое проишествия в Сильвере. |
| I see what you see in them... Silver and Flint. | Я понимаю, что ты в них увидел, - в Сильвере и Флинте. |
| Soon as I heard what happened in Silver, l figured you would. | Как только я услышал о случае в Сильвере, сразу понял, что ты захочешь. |
| It was his wife they killed... in that express office back in Silver. | Та женщина, которую убили в банковском офисе в Сильвере... была его женой. |
| I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. | Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться. |
| Maybe I could rent a parrot and pick up some shifts at Long John Silver's. | Может, мне взять напрокат попугая и поработать несколько смен в "Долговязом Джоне Сильвере"? |
| Silver express office was held up. | В Сильвере ограбили банковский офис. |
| Sheriff... folks back in Silver said you high-ended it out of town... without knowing how much them gents rode off with. | Шериф... Мои люди в Сильвере сказали, что ты слишком быстро уехал из города, даже не выяснив, сколько было тех джентльменов, что свалили |
| I hear they had themselves a holdup back in Silver. | Я слышал, про ограбление в Сильвере. |