| She won the silver medal at the 2002 Cup of Russia. | В следующем году выиграла серебро на Кубке России. |
| European Championships: silver (2016). | Чемпионаты мира: серебро (2016). |
| At the Olympic Games in London, she took silver in the team foil. | На Олимпийских играх в Лондоне та взяла серебро в командной рапире. |
| The city also experienced a depression in 1893 after the crash of silver prices. | Город также пострадал от депрессии 1893 года (англ.)русск. из-за резкого падения цены на серебро. |
| At the 2016 Paralympic Games in Rio de Janeiro Roman took silver in the 100 meters backstroke. | На Паралимпийских играх 2016 года в Рио-де-Жанейро Роман Салей взял серебро на дистанции 100 метров на спине. |
| Bleed American was certified platinum in Canada and America, and silver in the United Kingdom. | Bleed American получил платину в Канаде и Соединенных Штатах, а в Великобритании серебро. |
| These events occurring at roughly the same time caused a dramatic spike in the value of silver and made paying taxes nearly impossible for most provinces. | Все эти событие произошли приблизительно в одно и то же время, и их совместное воздействие вызвало резкий скачок цен на серебро, и привело к тому, что многие из китайских провинций оказались не в силах выплачивать в казну причитающиеся с них налоги. |
| Mirrors are just glass and silver, Ben. That's it. | Зеркала - это стекло и серебро, Бен, и только. |
| Of course... this isn't silver. | Конечно... правда, это не серебро. |
| Gave me the weapons to hunt with... silver, garlic, sunlight. | Дал мне оружие для охоты. Серебро, чеснок, солнечный свет. |
| No one uses silver to laminate a blade, unless it's the Damascus Blade. | Никто не использует серебро, чтобы покрыть им клинок, если только это не Дамасский Клинок. |
| The Treasure Troves presents the collections of coins, medals, orders and decorations, silver, jewellery and weapons. | В ней представлены коллекции монет, медалей, орденов и знаков отличия, серебро, ювелирные изделия и оружие. |
| Such beautiful things, the silver, the dishes, the tablecloth. | Такие красивые вещи, серебро, посуда, скатерть. |
| The only reason I can figure is that silver is that opaque to ultraviolet radiations. | Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения. |
| Instead of fueling the Spanish economy, American silver made the country increasingly dependent on foreign sources of raw materials and manufactured goods. | Вместо того, чтобы подпитывать испанскую экономику, американское серебро сделало страну крайне зависимой от иностранных ресурсов, как сырья, так и промышленных товаров. |
| Permalee and his brothers have a silver claim in winding stair mountains. | Пармали и его братья добывают серебро в горах Вайндинг Стэйр. |
| Gold, silver, idols and corruption. | Золото, серебро, иконы и коррупция. |
| Last year at Nationals, Payson Keeler won silver Edged out by Kelly Parker. | В прошлом году Пейсон Киллер взяла серебро на Национальных, уступив Келли Паркер. |
| These metals, especially silver, have unusual properties that make them essential for industrial applications outside of their monetary or decorative value. | Эти металлы, особенно серебро, имеют необычные свойства, которые придают им важное значение для промышленного применения, помимо их значения в качестве денежной и декоративной ценности. |
| The best result - silver medal in 1975. | Лучший результат "серебро" на Ралли Марокко 1975 года. |
| I know silver kills werewolves, and - | Я знаю, что серебро убивает оборотней, и - |
| More silver won't make a difference. | Никакое серебро не изменит мое решение. |
| It's not silver. It's iron. | Это не серебро, а железо. |
| Colloidal silver, in stock and overpriced at your neighborhood health-food store. | Коллоидное серебро, всегда в наличии по завышенной цене в ближайшем магазинчике здорового питания. |
| All she is good for now is to polish silver with. | Единственное на что она сейчас годится - полировать серебро. |