| That silver could have fed my entire tribe for a year. | На это серебро можно было кормить моё племя целый год. |
| I have silver to pay him. | У меня есть для него серебро. |
| Hope you hid the good silver. | Надеюсь, ты хорошо спрятала серебро. |
| 'He promised us gemstones, you see, silver... gold... | Он сулил драгоценные камни, серебро... золото... |
| I got everything that even looked silver. | Здесь всё, что похоже на серебро. |
| Any silver you find under Alfred will be taken by the Danes, along with your life. | Любой серебро вы найдете под Альфреда будут приняты датчанами, Вместе с вашей жизни. |
| Land and silver is what all men desire, and I'm no different. | Земля и серебро, что все люди желают, И я не отличается. |
| We will take his silver and his land. | Мы будем принимать его серебро И его земля. |
| Minor... for coal, silver, gold. | Добывал уголь, серебро, золото. |
| Not all treasure is silver and gold, mate. | Сокровище - это не только серебро и золото. |
| Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold. | Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото. |
| Tosh Walker seized his opportunity and claimed the silver for himself. | Тош Уокер воспользовался возможностью и сам заявил права на это серебро. |
| Their silver and gold... cannot protect them! | Ни золото, ни серебро... не сможет их защитить! |
| It's silver they spilled here. | Это серебро, которое они разлили здесь. |
| She also put some of mother's silver in the dishwasher. | А еще она положила мамино столовое серебро в посудомоечную машину. |
| When it is capped with the silver from Gaul, you will have what you wanted. | Когда её увенчает серебро из Галлии, вы получите, что хотите. |
| £300... and all this silver. | 300 фунтов... и всё это серебро. |
| I think you were flogging the Twyman's silver. | Думаю, вы сбывали по дешёвке серебро Твайменов. |
| Your father's greatest work, infused with silver. | Лучшая работа твоего отца, содержащая серебро. |
| She dismissed me like a footman caught stealing the silver. | Она прогнала меня, как лакея укравшего серебро. |
| They simply voice concern over the trade rate and also rising taxes on silver. | Они просто обеспокоены торговыми пошлинами, а также растущими налогами на серебро. |
| He won silver at the last Olympics. | Он выиграл серебро на последней Олимпиаде. |
| Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy. | Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики. |
| There was one other time I saw you under silver. | Я уже однажды видела тебя, закованным в серебро. |
| Their idols are silver and gold, the work of men's hands. | Их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих. |