Before signing to a record label, Howard had already released some material. |
Прежде, чем подписать контракт с Island Records, Ховард уже выпустил некоторый материал. |
I am really excited about signing on board the Icarus next week. |
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром". |
The effect of what had been proposed by some delegations would be to prevent his delegation from signing. |
Принятие предложений, сделанных некоторыми делегациями, приведет к тому, что его делегация не сможет подписать ее. |
They encouraged all jurisdictions to implement the exchange of information standards and to sign or express interest in signing the Convention on Mutual Administrative Assistance on Tax Matters. |
Они призвали все юрисдикции соблюдать стандарты в области обмена информацией и подписать или заявить о своей заинтересованности в подписании Многосторонней конвенции о взаимной административной помощи в налоговых вопросах. |
Her delegation called upon States that had not yet done so to consider signing and ratifying the Statute and to make reasonable efforts to overcome any obstacles, whether of a technical, political or other nature, which currently prevented them from signing and ratifying it. |
Делегация Сан-Марино призывает государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Статута и предпринять разумные усилия для преодоления любых препятствий, будь-то технических, политических или иных, которые в настоящее время не дают им возможность подписать и ратифицировать его. |
Sir, have you given any thought to simply signing the bill that Congress passed last night? |
Сэр, вы не допускали мысли просто подписать законопроект, который Конгресс провел вчера вечером? |
We once again admonish, beg and exalt you... to cast out and recant your erroneous beliefs... by signing this recantation. |
Мы советуем тебе, просим и взываем отказаться от своих ошибочных верований и подписать это отречение. |
If you wouldn't mind taking a look at this and signing it, y'all can be on your way. |
Не могли бы вы взглянуть на это и подписать, и мы с вами закончим. |
(a) signing of the circular letter validating model requisition forms; |
а) подписать циркуляр об утверждении типовых формуляров для предписаний; |
The technology transfer to be provided to the relevant laboratory in Cuba required the signing of a commercial agreement between the Government of Cuba and the company providing the technology. |
Для передачи технологии соответствующей лаборатории на Кубе необходимо подписать коммерческое соглашение между правительством Кубы и компанией, предоставляющей эту технологию. |
However, subsequent reports indicated that Chelsea claimed to have been involved in arranging the player's original move to Europe with a view to signing him at a later date. |
Однако, последующие сообщения указывали, что «Челси» заявил о том, что принимал участие в организации изначального переезда игрока в Европу, с тем, чтобы затем подписать с ним контракт. |
His performance in the Summer League led to Pressey signing a deal with the Celtics on July 22, 2013. |
Его выступление в Летней лиге убедило Бостон подписать с ним контракт 22 июля 2013 года. |
So if you wouldn't mind signing these two receipts, I'd be only too happy to leave you in peace. |
Так что, если вы не против подписать эти две расписки, я был бы только рад оставить вас в покое. |
by coercing him into signing an unfair contract, he confronted him. |
заставляя подписать несправедливый контракт, между ними возник конфликт. |
The Police and Customs authorities have signed or will be signing bilateral agreements for cooperation with many European countries and the United States of America. |
Органы таможни и полиции уже подписали или готовы подписать двусторонние соглашения о сотрудничестве с рядом европейских стран и Соединенными Штатами Америки. |
I was bulldozed into dropping it, just like I was bulldozed into signing this. |
Меня вынудили отказаться, также как вынудили подписать это. |
We now look forward to the broad endorsement of the Treaty, which I had the privilege of signing this morning. |
Теперь мы с нетерпением ожидаем широкого одобрения этого договора, который я имел честь подписать сегодня утром. |
However, in September 1990, these countries succeeded, after protracted negotiations, in signing a memorandum of understanding (MOU) with South Africa. |
Однако в сентябре 1990 года после затяжных переговоров этим странам удалось подписать с Южной Африкой меморандум о взаимопонимании (МОВ). |
A few days ago, I had the great honour of signing in Rome, on behalf of my Government, the Statute of the International Criminal Court. |
Несколько дней назад в Риме я имел честь подписать от имени моего правительства Статут Международного уголовного суда. |
She urged all uranium suppliers to insist, as Australia did, on States signing an Additional Protocol before supplying uranium to them. |
Оратор призывает всех поставщиков урана последовать примеру Австралии и потребовать от государств подписать Дополнительный протокол, прежде чем осуществлять им поставки урана. |
The lack of resources may prevent many governments, in particular in countries with economies in transition, from signing and ratifying agreements that they initially supported in the negotiations. |
Отсутствие ресурсов может помешать многим правительствам, в частности стран с экономикой переходного периода, подписать и ратифицировать договоренности, поддержанные ими в процессе переговоров. |
You're not thinking of signing! |
Ты что, собираешься подписать контракт? |
That commitment was strengthened by the signing of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which I had the honour to undertake yesterday. |
Такая готовность еще более укрепилась с подписанием Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, которую я имел честь подписать вчера. |
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? |
Обнаружен конфликт параметров подписывания для указанных получателей. Подписать сообщение? |
The Presidents welcomed the signing of the border delimitation agreement between Lithuania and the Russian Federation and noted that Estonia and Latvia were ready to sign similar agreements. |
Президенты приветствовали подписание Соглашения о делимитации границы между Литвой и Российской Федерацией и отметили, что Латвия и Эстония готовы подписать аналогичные соглашения. |