| Armstrong returned to England in August 1985, signing for West Bromwich Albion on a free transfer. | Армстронг вернулся в Англию в августе 1985 года, подписав контракт с «Вест Бромвич Альбион» на правах свободного агента. |
| By signing the Treaty of Utrecht, King Louis XIV of France recognised the Hanoverian succession in Britain. | Подписав Утрехтский мир, король Людовик XIV признал, что трон Великобритании наследуют Ганноверы. |
| In September 1996, Kazakhstan had reaffirmed its firm commitment to peace by signing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | В сентябре 1996 года Казахстан подтвердил свою твердую приверженность миру, подписав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| He then moved to England, signing a contract with Derby County along with compatriot Paulo Wanchope. | Затем Солис отправился в Англию, подписав контракт с клубом «Дерби Каунти», вместе со своим одноклубником и соотечественником Пауло Ванчопе. |
| He then left the club, signing for Allsvenska club IF Elfsborg. | Затем он покинул клуб, подписав контракт со шведским клубом «Эльфсборг», выступающего в лиге Аллсвенскан. |
| In July 2007, he broke a Guinness record by signing 3,052 CDs in 2 hours and 30 minutes. | В июле 2007 он попал в книгу рекордов Гиннесса, подписав 3052 диска за 2 часа и 30 минут, таким образом среднее время подписания составило 2,9 секунды. |
| By signing the Convention, the Russian Federation had responded to the Secretary-General's appeal to all Member States to make a greater commitment to human rights. | Подписав Конвенцию, Российская Федерация ответила на призыв Генерального секретаря, который просил все государства-члены взять на себя дополнительные обязательства по обеспечению прав человека, и выдвинула на первый план задачу по реализации мер, предусмотренных Федеральной программой социальной защиты инвалидов на период 2006-2010 годов. |
| He eventually chose to stay at Brașov, signing a new contract that would have kept him at the club until 2015. | В конце концов он решил остаться в «Брашове», подписав новый контракт до 2015 года. |
| On 25 February 2015, he was appointed as the new manager of Al-Hilal in Saudi Arabia, signing a contract until the end of the season. | 25 февраля 2015 года Донис был назначен новым тренером «Аль-Хиляль» из Саудовской Аравии, подписав контракт до конца сезона. |
| In signing the Doha agreement, the Khartoum regime has acted with the same duplicity as it has done with the previous agreements. | Подписав Дохинское соглашение, хартумский режим действовал столь же двулично, что и при подписании предыдущих соглашений. |
| By signing and ratifying protocols to the various nuclear-weapon-free-zone treaties, they have also provided security assurances to the States parties to these treaties. | Подписав и ратифицировав протоколы к различным договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, они предоставили гарантии безопасности и государствам - участникам этих договоров. |
| He left the club at the end of the season but stayed in Bulgaria, signing for Beroe Stara Zagora. | Покинул этот клуб в конце сезона, но остался в Болгарии, подписав контракт с «Берое» (Стара Загора). |
| In May 2011, however, he announced his comeback, signing a contract with Romania's CFR Cluj. | Однако в мае 2011 он объявил о своем возвращении в тренерскую деятельность, подписав контракт с румынским клубом «ЧФР». |
| Robson instead extended his contract with United in 1984, signing a seven-year deal worth around £1 million which would keep him there until at least 1991. | Вместо переезда в Италию, Робсон продлил свой контракт с «Юнайтед» в 1984 году, подписав семилетнее соглашение стоимостью около 1 млн. фунтов. |
| On 31 August 2016, Arbeloa returned to the Premier League for the first time in seven years, signing for West Ham United for one season. | 31 августа 2016 года Арбелоа вернулся в премьер-лигу впервые за семь лет, подписав с «Вест Хэм Юнайтед» на один сезон. |
| Abramović left Inter Turku in January 2012, and in March same year he came back to Croatia, signing for HNK Gorica. | В январе 2012 года Абрамович покинул «Интер», а в марте вернулся в Хорватию, подписав контракт с «Горица». |
| Weight then returned to the Blues as a free agent, signing a two-year contract on July 2, 2006. | После окончания сезона Уэйт вернулся в «Сент-Луис» как свободный агент, подписав 2 июля 2006 года двухлетнее соглашение. |
| On 27 February 2013, Lam joined Hong Kong First Division side Kitchee, signing an initial 18-month contract. | 27 февраля 2013 года, Мэтт перешел в клуб Первого дивизона Гонконга «Китчи», изначально подписав с ним полутралетний контракт. |
| On 18 February 2019, Nani moved to Orlando City, signing a 3-year contract on a Designated Player deal. | 18 февраля 2019 года Нани перешёл по свободному трансферу в клуб MLS «Орландо Сити», подписав трёхлетний контракт по правилу назначенного игрока. |
| On 17 April 2010, Andres returned to the Swiss NLA, signing with the ZSC Lions. | 17 апреля 2010 года Андрес вернулся в Швейцарскую национальную лигу, подписав контракт с «Цюрихом». |
| Zico began his reign by signing two new defenders, highly touted Uruguayan international Diego Lugano, and fellow Brazilian Edu Dracena. | Он начал свою работу, подписав двух новых защитников из своего бразильского чемпионата - уругвайца Диего Лугано и бразильца Эду Драсена. |
| In the January transfer window, he returned to his homeland, signing with Sint-Truiden until 2010. | В январское трансферное окно Коллен вернулся на родину, подписав контракт с «Сент-Трюйденом» до 2010 года. |
| In the summer of 2009, he moved abroad for the first time in his career, signing for Syrian Premier League side Taliya SC. | В 2009 году он впервые переехал за границу в своей карьера, подписав контракт с клубом сирийской премьер-лиги - «Талия». |
| Aged 27, Belencoso reached Segunda División for the first time in the 2008-09 season, signing with local Castile-La Mancha club Albacete Balompié. | В возрасте 27 лет, Беленкосо впервые сыграл в Сегунде в сезоне 2008/09, подписав контракт с клубом из Кастилии-Ла-Манча Альбасете. |
| In 2007, he first moved abroad, signing with Russia's FC Sibir Novosibirsk also in that level. | В 2007 году он впервые выехал за границу, подписав контракт с российским клубом «Сибирь» из Новосибирска, игравшем в то время в Первом дивизионе. |