Примеры в контексте "Significantly - Заметно"

Примеры: Significantly - Заметно
Generally, air pollution significantly decreased in the 1990s, due primarily to the decline in industrial production. В целом в 90-е годы загрязненность воздуха заметно снизилась, что объясняется прежде всего сокращением промышленного производства.
Encouragingly, the coverage of the submitted data significantly improved as compared to previous years. Положительный момент состоит в том, что в сравнении с предыдущими годами заметно расширился охват предоставленных данных.
The external security environment has changed significantly. Заметно изменилась обстановка в плане внешней безопасности.
Agricultural activities are widespread and significantly influence the quality of water bodies. Ведение широкомасштабного сельского хозяйства заметно влияет на качество водоемов.
With DCs' recent services trade liberalization and increasing openness to capital-account transactions, FDI inflows to DCs rose significantly. После недавней либерализации торговли услугами и в условиях дальнейшего открытия рынка для операций по счету движения капиталов приток ПИИ в РС заметно возрос.
Paramilitary activity has grown significantly in recent years. В последние годы заметно возросла активность военизированных формирований.
African countries report significantly higher sales increases than Latin American countries. В странах Африки объем продаж вырос в заметно большей степени, чем в странах Латинской Америки.
A balanced multilateral mechanism would significantly contribute to reducing concerns about proliferation as well as about the right to peaceful uses of nuclear energy. Сбалансированный многосторонний механизм мог бы заметно способствовать ослаблению опасений относительно распространения, а также права на мирное использование ядерной энергии.
The tendency to opening universities and campuses increased significantly after the restoration of multiparty democracy in Nepal in 1990. После восстановления в стране в 1990 году многопартийной демократии заметно усилилась тенденция к открытию университетов и университетских городков.
The representative stated that ratification of the Convention had impacted significantly on the lives of Korean women. Представитель заявила, что ратификация Конвенции заметно отразилась на жизни корейских женщин.
In recent years the number of United Nations peacekeeping operations mounted to settle international - and sometimes internal - conflicts had grown significantly. В последние годы число миротворческих операций Организации Объединенных Наций, призванных урегулировать международные, а иногда и внутренние конфликты, заметно возросло.
The market has significantly hardened over the last eighteen months. За последние восемнадцать месяцев рынок заметно изменился в сторону ужесточения.
Lake systems and temperate grasslands are both significantly under-represented. Заметно недопредставлены в перечне озерные и степные экосистемы.
But closures, curfews and checkpoints have not been relaxed significantly in the West Bank. Но система заслонов, комендантского часа и контрольно-пропускных пунктов не была заметно ослаблена на Западном берегу.
The contraception prevalence rate has increased significantly since 1992, jumping from 7% to 26% amongst married women. С 1992 года заметно выросло применение контрацептивов, этот показатель подскочил с 7 до 26 процентов среди замужних женщин.
The United Nations has significantly invigorated its efforts in addressing that task. В последнее время Организация Объединенных Наций заметно активизировала свои усилия в решении этой задачи.
Likewise, improved access to water and sanitation contributes significantly to better health outcomes as well as education, especially for girls. В свою очередь, расширение доступа к воде и санитарно-техническим средствам заметно содействует улучшению показателей в области здравоохранения и образования, особенно для девочек.
According to the Hellenic Ministry of Interior, women's participation in responsible posts has been significantly increased. По данным Министерства внутренних дел Греции, доля женщин, занимающих ответственные посты, заметно возросла.
Progress made on the security situation is significantly more limited. Прогресс, достигнутый в сфере безопасности, является, что заметно, более ограниченным.
Education and health have improved significantly in developing countries, in some cases dramatically. Уровни образования и здравоохранения значительно повысились в развивающихся странах, и в некоторых случаях это улучшение особенно заметно.
Asia is a major exception, with the services trade balance improving significantly in two decades. Одним из главных исключений являются страны Азии, где в последние два десятилетия состояние баланса торговли услугами заметно улучшилось.
Unemployment among young people remains an important problem, although it has dropped down significantly since 2007. Важной проблемой остается безработица среди молодежи, хотя с 2007 года ее уровень заметно снизился.
In 2013, progress with regard to the promotion of women accelerated significantly and is therefore encouraging. В 2013 году показатели увеличения доли женщин заметно выросли и продемонстрировали обнадеживающую тенденцию.
The number of people who have been checked for TB for preventive reasons has increased significantly. Заметно возросло число лиц, обследованных на туберкулез в профилактических целях.
However, in other developing regions economic growth was sluggish and even negative, and poverty levels increased significantly during the 1990s. Вместе с тем в других регионах развивающихся стран экономический рост был вялым или даже отрицательным, и масштабы нищеты заметно увеличились в 90х годах.