Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместное использование

Примеры в контексте "Sharing - Совместное использование"

Примеры: Sharing - Совместное использование
Timely access to vaccines, medicine and the sharing of the benefits all needed to be addressed. Необходимо уделять внимание и таким вопросам, как своевременный доступ к вакцинам и медицинским препаратам и совместное использование достижений медицины.
Technology sharing in this field, along with increased international cooperation, will facilitate greater sustainable development on the African continent. Совместное использование технологий в этой области наряду с расширением и активизацией международного сотрудничества будут способствовать более устойчивому развитию на африканском континенте.
She raised the question of whether the sharing of monitoring systems could assist Parties in meeting the obligations of several conventions simultaneously. Она подняла вопрос о том, может ли совместное использование систем мониторинга оказать помощь Сторонам в выполнении их обязательств по нескольким конвенциям одновременно.
Joint or parallel tests are ideal but sharing of methods used and results is essential. Совместное и параллельное тестирование является верным вариантом, но совместное использование методов и результатов крайне необходимо.
15.6 Ensure fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources and promote appropriate access to such resources 15.6 Обеспечить совместное использование на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов и содействовать надлежащему доступу к таким ресурсам
The Committee considers that the sharing of air assets between two United Nations missions should occur on a cost-sharing and cost-recovery basis. Комитет считает, что совместное использование воздушных средств двумя миссиями Организации Объединенных Наций должно осуществляться на основе разделения и возмещения затрат.
In particular, many delegations expressed the view that a legal or regulatory gap existed in respect of marine genetic resources, including the sharing of benefits. В частности, многие делегации выразили мнение о наличии юридического или регламентационного пробела в отношении морских генетических ресурсов, включая совместное использование благ.
Support and promote the coordinated sharing and dissemination of space weather model outputs and forecasts Поддерживать и поощрять скоординированное совместное использование и распространение результатов моделирования и прогнозирования космической погоды
She described balance, solidarity, sustainability, sharing, autonomy and self-governance as principles common to most indigenous world views that should be incorporated in development planning. Она назвала баланс, солидарность, устойчивость, совместное использование, автономность и самоуправление в качестве общих для мировоззрения большинства коренных народов принципов, которые следует учитывать в планировании и развитии.
Using a common language facilitates the sharing of information and promotes a common understanding of the training needs and demands in the region. Использование общего языка облегчает совместное использование информации и способствует общему пониманию потребностей и спроса в области подготовки в регионе.
Option 1 (Governments): sharing of seats Вариант 1 (правительства): совместное использование мест
(b) promoting and sharing innovation through simple messages and tools; Ь) поощрение и совместное использование инноваций с помощью простых способов и средств;
The problem of heroin abuse mostly involves drug injection, and the sharing of injecting equipment carries a high risk of viral infection. Проблема злоупотребления героином главным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, и совместное использование приспособлений для инъекций чревато высоким риском вирусной инфекции.
Any attempts to increase regional cooperation, including the sharing of assets, must allow for the smooth functioning of the individual operations. Любые попытки расширить региональное сотрудничество, включая и совместное использование активов, не должны становиться препятствием для бесперебойного функционирования отдельных операций.
Unifying these Offices and sharing resources and facilities will both strengthen the informal system of justice and harmonize practices and policies within it. Объединение этих канцелярий и совместное использование ресурсов и помещений позволит укрепить неформальную систему правосудия и одновременно согласовать практику и стратегии в ее рамках.
Data sharing seems to be more typical for international statistical work, and some participants had doubts about its importance at the national level. Совместное использование данных, как представляется, более присуще деятельности международных статистических организаций, и некоторые участники высказали сомнения относительно его значения на национальном уровне.
If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar. Если совместное использование включено, документ сохраняется в режиме совместного использования, что также указывается в строке заголовка.
Box, Inc. (formerly), based in Redwood City, California, is a cloud content management and file sharing service for businesses. Вох (ранее), базирующаяся в Редвуд-Сити, Калифорния, представляет собой облачное управление содержимым и совместное использование файлов для бизнеса.
The article further states that such sharing of benefits shall take place on mutually agreed terms. В статье далее говорится, что такое совместное использование выгод осуществляется на взаимосогласованных условиях.
Transparent and accountable sharing of power and resources is essential for ensuring further political stability, economic growth and prosperity for all. Совместная реализация властных полномочий и совместное использование ресурсов на основе транспарентности и подотчетности - это необходимое условие укрепления политической стабильности и обеспечения экономического роста и процветания во всеобщих интересах.
This cooperation involves an exchange of experience, the sharing of experts, and the accumulation of acquired know-how. Это сотрудничество включает обмен опытом, совместное использование экспертов и накопление приобретенных "ноу-хау".
I thought it was all about cuddling and sharing your depilatory cream. Я думал это одни только объятия и совместное использование крема для депиляции.
Frequency sharing by satellite diversity made it possible to achieve valuable increases in the functionality of the limited spectrum resource. Совместное использование частот благодаря использованию нескольких спутников позволяет существенно повысить коэффициент использования ограниченных ресурсов спектра.
Parties are convinced that working together and sharing information and communication infrastructure will be profitable for all. Участники хозяйственной деятельности убеждены в том, что сотрудничество и обмен информацией и совместное использование коммуникационной инфраструктуры окажутся выгодными для всех.
This demands linking local efforts to global goals, sharing resources and fostering joint ownership of both the failures and the successes. Для этого необходимо увязывать деятельность на местном уровне с глобальными целями, обеспечивать совместное использование ресурсов и содействовать достижению понимания совместной ответственности как за допущенные упущения, так и за достигнутые успехи.