| HRW reported that prison and detention centers remain severely overcrowded and operate far below international standards. | ХРУ сообщила, что тюрьмы и центры содержания под стражей остаются сильно переполненными и функционируют на уровне, который намного ниже международных стандартов. |
| Checkpoints, closures and curfews severely impede access to medical care, education and employment. | Контрольно-пропускные пункты, блокирование территорий и введение комендантского часа сильно затрудняют доступ к медицинским и учебным заведениям, а также работе. |
| In addition, intraregional and international trade remains severely constrained by poor infrastructure and the slow pace of regional integration. | Кроме того, развитию внутрирегиональной и международной торговли до сих пор сильно препятствует недостаточное развитие инфраструктуры и низкие темпы региональной интеграции. |
| However, since July 2013, Egyptian authorities have severely limited the opening of the Rafah crossing. | Однако с июля 2013 года египетские власти сильно ограничили время работы пограничного пункта Рафах. |
| The Secretary-General stated that sanctions had severely disrupted the distribution of medical and pharmaceutical supplies. | Генеральный секретарь заявил, что санкции сильно нарушили распределение медицинских и фармацевтических товаров. |
| High commodity prices have severely handicapped the poorest segments of the population. | Дороговизна основных продуктов сильно бьет по неимущим слоям населения. |
| My best diagnosis, thanks to hashtag Dr. Google, is that you were severely dehydrated. | Мой диагноз благодаря хэштегу Доктор Гугл, заключается в том, что ты была сильно обезвожена. |
| The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness. | Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность. |
| So he was completely lucid, but he was very severely frostbitten. | Так что он был в совершенно ясном рассудке, но очень сильно обморожен. |
| Cary, you're obviously severely inebriated. | Кэри, очевидно, что вы сильно пьяны. |
| Figure VI shows how severely out of balance this ratio has become, even in the last five years. | В диаграмме VI показано, насколько сильно нарушено это соотношение, особенно в последние пять лет. |
| As a result, our capacity is severely stretched. | В результате этого наши возможности сильно ограничены. |
| Mr. Marynich's contacts with the outside world are severely restricted. | Контакты г-на Маринича с внешним миром сильно ограничены. |
| Violence against women had been a serious impediment to the success of development plans and respect for human rights and severely disrupted Latin American societies. | Насилие в отношении женщин стало серьезным препятствием для успешного выполнения планов в области развития и уважения прав человека, а также сильно подрывает общественную жизнь в латиноамериканских странах. |
| A lot is unknown on how severely humans are physically affected by these chemicals. | На данный момент не очень много известно о том, насколько сильно люди могут физически пострадать от этих химических веществ. |
| These territories remained dependent on the main line and their sovereignty was severely restricted. | Эти земли оставались зависимыми от основной ветви, и суверенитет их правителей был сильно ограничен. |
| Monk's delicate mental condition means that his ability to function can be severely impaired by a variety of factors. | Тонкое душевное состояние Монка говорит о том, что его способность функционировать может сильно пострадать от различных факторов. |
| Ronan triumphed, severely wounding her. | Ронан одержал победу, сильно ранив её. |
| The plan goes awry, however, and Myrcella is severely injured in the kidnapping. | Однако её план проваливается, а Мирцеллу сильно ранят в попытке похищения. |
| In the fight that follows, Rahul is severely injured but emerges victorious. | В последующем сражении Рахул сильно ранен, но побеждает. |
| This can be a useful initial emergency treatment of severely elevated pressure. | Это может быть полезно в качестве начальной неотложной терапии при сильно повышенном давлении. |
| The Allied advance was severely hampered by poor communications in these crucial initial phases. | Наступление союзников сильно осложнялось отсутствием хорошей коммуникации между подразделениями на важных начальных этапах операции. |
| By the end of June, the division's armoured component was severely depleted. | К концу июня танковый компонент дивизии сильно сократился. |
| She was moored far enough away from Baker to avoid further physical damage, but was severely contaminated. | Корабль находился достаточно далеко от взрыва Бэйкер и избежал физических разрушений, но был сильно загрязнён. |
| Angel Oak was damaged severely during Hurricane Hugo in 1989 but has since recovered. | Дуб был сильно поврежден во время урагана Хьюго в 1989 году, но с тех пор восстановился. |