Without severe crisis, no significant reform was likely. |
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис. |
Our air and marine transport are also experiencing severe reductions. |
Серьезный спад также ощущают наши компании, занимающиеся воздушными и морскими перевозками. |
Following the presidential elections in February 2013, Cyprus entered a severe economic crisis. |
После президентских выборов в феврале 2013 года на Кипре разразился серьезный экономической кризис. |
An incident took place in 2004 when a bear caused exceptionally severe damage during the calving period. |
В 2004 году произошел инцидент, когда медведь нанес особо серьезный ущерб стаду в период отёла. |
The recent and severe debt crisis had shown the serious gaps in the existing system for regulating States' debt obligations. |
Недавний серьезный кризис задолженности продемонстрировал значительные недостатки существующей системы регулирования долговых обязательств государств. |
The youth bulge in many countries had produced a severe crisis of unemployment, leading to widespread disillusion among young people. |
Преобладание молодежи во многих странах создало серьезный кризис в сфере занятости, который привел к крушению иллюзий многих молодых людей. |
It should be stressed that the severe international economic crisis has also adversely affected San Marino in the last four years. |
Следует подчеркнуть, что в течение последних четырех лет негативное влияние на ситуацию в Сан-Марино оказывал серьезный международный экономический кризис. |
Although it is men who are predominantly disappeared, the impact on women is severe and lasting. |
Хотя исчезают преимущественно мужчины, оказываемое на женщин воздействие носит серьезный и длительный характер. |
Consequently, a widespread severe emerging market crisis triggered by a sudden reversal of capital inflows seems unlikely at present. |
Вследствие этого серьезный широкомасштабный кризис на формирующихся рынках, вызванный резким оттоком капитала, в настоящее время представляется маловероятным. |
At the same time, the most severe economic damage is caused by dangerous hydrometeorological hazards (events). |
В то же время наиболее серьезный экономический ущерб причиняют опасные гидрометеорологические явления. |
In 1998, Indonesia had experienced a severe economic crisis that had sparked a political crisis. |
В 1998 году Индонезия пережила серьезный экономический кризис, который послужил толчком к возникновению политического кризиса. |
He received a severe blow with a club, sir. |
Он получил серьезный удар дубинкой, сэр. |
Well, he's got a severe case of bruised ego. |
Прихлопнуло? Ну, у него серьезный случай ушибленного эго. |
Crimes of a more severe nature or with ethnic dimensions remain difficult for the KPS to address. |
КПС по-прежнему сталкивается с трудностями в борьбе с преступлениями, носящими более серьезный характер или сопряженные с этническими элементами. |
There are severe and fatal shortages. |
Здесь ощущается серьезный, убийственный дефицит. |
During the reporting period, Saint Lucia has experienced a few natural disasters which have caused severe damage to treatment plants and pipelines. |
За отчетный период Сент-Люсия пережила несколько стихийных бедствий, которые причинили серьезный ущерб очистительным сооружениям и трубопроводам. |
Lebanon is currently experiencing a severe economic crisis that hinders its ability to achieve many of the targets it has established for the future. |
В настоящее время Ливан переживает серьезный экономический кризис, который препятствует осуществлению многих наших планов, намеченных на будущее. |
Public agencies that are responsible for child protection are faced with severe resource constraints. |
Государственные учреждения, ответственные за защиту детей, испытывают серьезный дефицит ресурсов. |
In addition, the disproportionate ratio between weapons surrendered and ammunition available indicates that UNITA was experiencing severe shortages of supplies. |
Кроме того, непропорциональное соотношение сданного оружия и имеющихся боеприпасов свидетельствует о том, что УНИТА испытывает серьезный дефицит поставок. |
However, it was the aftermath of those confrontations that resulted in the most severe armed conflict. |
Однако наиболее серьезный вооруженный конфликт возник уже после этой конфронтации. |
Industrial properties and companies also suffered severe losses during the reporting period. |
Серьезный урон в течение рассматриваемого периода был причинен также промышленным объектам и компаниям. |
Aside from slowing growth, that reality includes severe environmental damage, one result of decades of rapid, coal-fueled industrialization. |
Помимо замедления роста, действительность включает в себя серьезный ущерб окружающей среде, один из результатов десятилетий быстрой угольной индустриализации. |
They're experiencing severe seismic disturbances and weather anomalies. |
Они испытывают серьезный сейсмические нарушения и погодные аномалии. |
With Kenya facing its most severe food crisis since independence, emergency food aid is a critical thrust of the appeal. |
Поскольку Кения переживает сейчас самый серьезный продовольственный кризис за весь период своей независимости, чрезвычайная продовольственная помощь является одним из ключевых компонентов этого призыва. |
However, it was premature to drop other crimes, such as intervention or wilful and severe damage to the environment, from the Code. |
Однако пока преждевременно исключать из кодекса другие преступления, такие, как вмешательство или умышленный и серьезный ущерб окружающей среде. |