Английский - русский
Перевод слова Severe
Вариант перевода Тяжелые

Примеры в контексте "Severe - Тяжелые"

Примеры: Severe - Тяжелые
Records of survivors who demonstrated moderate to severe symptoms and signs were prioritized. В первую очередь отбирались карты тех пострадавших, у которых наблюдались средние и тяжелые симптомы и признаки поражения.
Each can carry potentially severe consequences for the overall electoral effort. Любой из этих результатов может повлечь за собой потенциально тяжелые последствия для общей деятельности по проведению выборов.
Serious to extremely severe accidents have occasionally occurred. Время от времени происходят серьезные, а то и крайне тяжелые аварии.
It is important to mention that in the period 2002 - 2003 the Venezuelan economy suffered a severe blow. Важно отметить, что в период 2002-2003 годов экономика страны переживала тяжелые времена.
The Human Rights Division of UNOCI observed that 15 of them had severe injuries. Примерно у 15 из них сотрудники Отдела по правам человека ОООНКИ обнаружили тяжелые телесные повреждения.
The economic and financial crises of the last years have had a severe impact on many countries in the ECE region. Экономический и финансовый кризис последних лет имел тяжелые последствия для многих стран региона ЕЭК.
Birth defects, lung abnormalities, severe asthma. Врожденные дефекты, патологии лёгких, тяжелые случаи астмы.
The more severe injuries are to be stabilized here before being transported. Более тяжелые травмы должны быть стабилизированы здесь прежде чем транспортировать.
There are further severe consequences of criminalizing victims. Есть и другие тяжелые последствия криминализации жертв.
Third degree malnourishment refers to the most severe cases. Наиболее тяжелые случаи относятся к категории недоедания третьей степени.
Among the main causes of maternal mortality, the most prevalent are obstetric haemorrhaging, severe forms of gestosis, and other complications of pregnancy. Среди основных причин материнской смертности превалируют акушерские кровотечения, тяжелые формы гестозов и другие осложнения беременности.
The dramatic rise in the number of irregular immigrants over the past few years had had a severe impact on the country. Существенное увеличение числа незаконных иммигрантов за последние несколько лет имело тяжелые последствия для страны.
The isolation and the harshness of the desert environment compounded the already severe conditions of the prisoners there. Изолированность и суровость окружающей пустынной местности усугубляют и без того тяжелые условия пребывания там заключенных.
Where severe circumstances prevented some Member States from fulfilling their obligations, they should be afforded sympathetic treatment. В тех случаях, когда тяжелые обстоятельства не дают возможности некоторым государствам-членам выполнить их обязательства, им должен быть предоставлен благожелательный режим.
In 1952, the United States Supreme Court upheld the power to expel resident aliens notwithstanding the severe consequences for the individuals concerned. В 1952 году Верховный суд Соединенных Штатов подтвердил право высылать иностранцев-резидентов, невзирая на тяжелые последствия для заинтересованных индивидов.
International terrorism not only causes severe humanitarian disasters, but also poses threats to the security of all countries and world peace. Международный терроризм не только вызывает тяжелые гуманитарные катастрофы, но и представляет угрозу безопасности всех стран и миру во всем мире.
Besides dehumanizing poverty, natural disasters have brought severe suffering to millions of people in the developing countries. Помимо унижающей человеческое достоинство нищеты, тяжелые страдания миллионам людей в развивающихся странах причиняют стихийные бедствия.
At the end of the transition period, physicians will be engaged only in some severe cases, as it is in many developed countries. После окончания переходного периода врачей будут привлекать лишь на отдельные тяжелые случаи, как это происходит во многих развитых странах.
Dove received a severe wound on his foot, and two of his men were killed. Один полицейский был убит на месте, двое его коллег получили тяжелые ранения.
Lieutenant Moritz received severe wounds two times in battle, and ended in French captivity. Лейтенант Мориц дважды получил тяжелые ранения в бою и был взят французами в плен.
But nothing has replaced these facilities, leaving many patients homeless and their severe psychotic symptoms untreated. Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
Training to respond to severe accidents was inadequate. Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
In a second attack the enemy's cavalry inflicted severe losses on the 42nd. Во втором нападении кавалерия французов нанесла тяжелые потери 42-му полку.
And there they are, the Parisian fire brigade... which recently suffered severe losses. Парижские пожарные, которые в последнее время несут тяжелые потери.
Taken in overdose, symptoms include severe hallucinations, seizures. Именно. Симптомы передозировки, многочисленные тяжелые галлюцинации и судороги.