Английский - русский
Перевод слова Severe
Вариант перевода Тяжелых

Примеры в контексте "Severe - Тяжелых"

Примеры: Severe - Тяжелых
Increasing magnitudes of warming will also increase the likelihood of severe and pervasive impacts that may be surprising or irreversible. Расширение масштабов потепления будет также приводить к повышению вероятности тяжелых и широкомасштабных последствий, которые могут иметь неожиданный или необратимый характер.
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heartbeat, unconsciousness, convulsions and coma. В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома.
However, in large-scale and severe protracted crises, where strategic management and planning are most needed, major challenges are encountered. Тем не менее в контексте масштабных и тяжелых затяжных кризисов, где более всего необходимо стратегическое управление и планирование, возникают серьезные проблемы.
In severe cases, school classes are ensured at home or in the hospital. При тяжелых случаях инвалидности занятия организуются на дому или в больнице.
Therefore, Japan faces a far greater variety of severe social problems than any other developed western country. Таким образом, Япония сталкивается с гораздо большим количеством разнообразных и тяжелых социальных проблем, нежели любая другая развитая западная страна.
States must also demonstrate that the loss or deprivation of nationality is proportionate, including in light of the severe impact of statelessness. Государства также должны демонстрировать, что утрата или лишение гражданства является соразмерной желаемому результату мерой, в том числе с учетом тяжелых последствий безгражданства.
You see it sometimes with severe hypothermia. Иногда встречается при тяжелых случаях гипотермии.
The doctor was remarkably calm and logical for a man of his years under such severe conditions. Доктор был исключительно спокоен и логичен для человека его лет в таких тяжелых условиях.
Well, we only see it in severe cases of toxoplasmosis. Мы видим такое только при тяжелых случаях токсоплазмоза.
Alternatives are in the areas of insanity and severe emotional upset. Очевидные ответы лежат в областях психических и тяжелых эмоциональных расстройств.
Rectally administered artemisinins are being increasingly used at the peripheral levels of the health system as a pre-referral treatment for severe malaria. На периферийном уровне системы здравоохранения все шире применяют ректальное введение артемизинина в качестве доврачебной помощи при тяжелых формах малярии.
There are some indications that the prevalence of severe anaemia may have been reduced. Есть некоторые сведения, свидетельствующие о возможном сокращении распространенности тяжелых форм анемии.
Rosacea keratitis has an unfavourable prognosis and may lead to vision loss in severe cases. Прогноз при rosacea keratitis неблагоприятный; в тяжелых случаях это заболевание может приводить к потере зрения.
In severe intoxications in the first three days of dose may be increased by half. При тяжелых интоксикациях в течение первых трех суток доза препарата может быть увеличена вдвое.
1This section has been reviewed by a virtual network of clinicians experienced in the treatment of H5N1 infections and other severe respiratory diseases. 1Этот раздел был пересмотрен виртуальной сетью врачей, имеющих опыт в лечении инфекций H5N1 и других тяжелых респираторных болезней.
Shortly after the move, Hilde died from severe burns as a result of a gas heater explosion in her Berlin home. Вскоре после переезда, Хильда погибла из-за тяжелых ожогов полученных в результате взрыва газового обогревателя в своем берлинском доме.
Professionals who work there have an experience behind robust both quantitatively and qualitatively, and are used to treat severe cases. Профессионалы, которые работают там есть опыт за надежную и количественно, и качественно, и могут быть использованы для лечения тяжелых случаев.
Different strains of PSTVd exist and symptoms range from mild to severe. Существуют различные штаммы PSTVd и вызываемые ими изменения варьируются от лёгких до тяжелых.
In severe cases, when the heterophoria is not overcome by fusional vergence, sign and symptoms appear. В тяжелых случаях, когда гетерофория не преодолевается путём фузионной сходимости, тогда появляются признаки и симптомы.
Maternal virilization also occurs in severe forms, due to aromatase deficiency in the placenta. Материнская вирилизация также происходит при тяжелых формах из-за дефицита ароматазы в плаценте.
Because of possible side effects, however, it is used only in severe cases. Однако из-за возможных побочных эффектов её используют только в тяжелых случаях.
This was a vulnerability particularly demonstrated under the severe weather conditions that they encountered in the South Atlantic. Это было особенно опасно в тяжелых погодных условиях, с которыми корабли сталкивались в Южной Атлантике.
Thicker artificial tears can be used in severe cases, although these may temporarily blur vision. В тяжелых случаях можно использовать более густые искусственные слёзы, хотя они могут временно затуманить зрение.
If there is a danger that the embryo will suffer severe damage in form of a mental illness or physical disability. Если существует опасность тяжелых пороков развития плода в форме психического расстройства или физической инвалидности.
They're currently making a cocktail - an antibody cocktail - that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu. Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.