| A serious question needs a serious answer. | На серьёзный вопрос нужно отвечать серьёзно. |
| You have serious business - you need serious decisions! | У Вас есть серьёзный бизнес - Вам нужны серьёзные решения! |
| Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little. | Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало. |
| Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions. | Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы. |
| Tons of studies should have been done; it's a serious issue. | Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос. |
| Dr. Lev is a serious physician a leader in the fileid of birth defects. | Доктор Лев серьёзный физиолог лидер в области врождённых дефектов. |
| Nuniq, I do have one serious question. | Нуник, у меня есть серьёзный вопрос. |
| This - the most serious test for the department. | Это - самый серьёзный экзамен для отдела. |
| Don't you know caffeine can cause serious delirium? | Разве ты не знаешь, что кофеин может вызвать серьёзный делириум? |
| This is real medicine, not Mickey Mouse medicine, a serious corticosteroid. | Настоящее лекарство, а не для Микки Маусов. Серьёзный кортикостероид. |
| You cannot be a serious business executive and speak about being a woman. | Нельзя занимать серьёзный деловой пост и выступать с речами о женщинах. |
| Ladies and gentlemen of the Middle East, here's a serious issue. | Дамы и господа ближневосточных стран, у меня к вам серьёзный вопрос. |
| She has a pretty serious leg fracture, but she's okay, just a little shaken up. | У неё довольно серьёзный перелом ноги, но с ней всё в порядке, просто немного напугана. |
| Even worse... you could be on the hook for some serious prison time. | Хуже того, вам может грозить серьёзный тюремный срок. |
| Bozha, we run a serious club here. | Божа, мы же серьёзный клуб. |
| Doctor Lessing is a physician, a very serious person. | Доктор Лессинг психолог, очень серьёзный человек. |
| But I have a feeling that if you come clean, we can deal some serious damage to two major Corporations. | Но мне кажется, что с твоим признанием мы сможем нанести серьёзный ущерб двум крупным корпорациям. |
| It's a serious problem, but we'll try to settle it, considering... | Вопрос серьёзный, но попытаемся уладить, учитывая... |
| Something inside me says it's time to give the old boy a serious try. | Что-то мне подсказывает, что самое время дать парню серьёзный шанс. |
| He is known to be serious, trustworthy, and most self-composed. | Он известен как человек серьёзный, честный и очень сдержанный. |
| He's a serious and very intelligent man. | Он серьёзный и очень интеллигентный человек. |
| Well, 'cause he should get serious time for the weapons charge. | Потому что он получит серьёзный срок за торговлю оружием. |
| Would have been a serious power move that would have rocked Cassidy's world. | Это будет очень серьёзный поступок, который перевернёт мир Кэссиди. |
| Which is what you always do when the conversation turns serious. | И всегда делаете это, когда разговор приобретает серьёзный характер. |
| That would explain why these visions come to you when your relationships turn serious. | Это бы объясняло, почему подобные "видения" случаются, когда твои отношения приобретают серьёзный характер. |