| Listen, I have to talk to you about something very serious. | У меня к вам серьёзный разговор. |
| I mean, this is a serious matter. private. | Это уже серьёзный бой, рядовой. |
| LINUS: We're in serious trouble here. | Похоже, мы попали в серьёзный переплёт. |
| He is a serious and fervent servant, carrying out his master's orders thoroughly. | Он - серьёзный и пылкий слуга, выполняющий приказы тщательно. |
| It's a very serious political issue in China. | Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. |
| In many areas they are considered a pest causing serious damages to agriculture. | Местами встречается в огромном количестве, нанося серьёзный вред сельскому хозяйству. |
| He is described as intelligent, serious, and dutiful, though not particularly handsome. | Он описывается как умный, серьёзный и послушный, хотя и не особенно красивый молодой человек. |
| It was the most serious event involving civilian deaths and the use of cluster bombs during the NATO campaign in Yugoslavia. | Это был самый серьёзный инцидент, связанный с использованием кассетных бомб во время войны НАТО против Югославии. |
| These simple bus systems had a serious drawback when used for general-purpose computers. | Такие простые шины имели серьёзный недостаток для универсальных компьютеров. |
| And that one has got a serious foot fetish. | А у того серьёзный фетиш с ногами. |
| Really, at his core, Nelson is a very serious person. | В глубине души он очень серьёзный человек. |
| Let's see if you're as serious as you look. | Сейчас посмотрим, такой ли ты серьёзный, каким выглядишь. |
| Afterwards, Belle-Poule cruised the Indian Ocean, where a cyclone left her with serious damage. | После этого Бель Пуль крейсировал в Индийском океане, где циклон причинил ему серьёзный ущерб. |
| This can cause serious harm to the species that drink the water. | Это может нанести серьёзный вред тем кто пьёт эту воду. |
| As a result of Mr McKinnon's actions, we suffered serious damage. | В результате действий Маккиннона, мы получили достаточно серьёзный урон. |
| A serious blow to Kovalevsky's career was dealt by a scandalous affair involving fake promissory notes. | Серьёзный удар по карьере Ковалевского нанесло скандальное дело о подложных векселях. |
| If I believe that this were a really serious issue, we would be dealing with it. | Я считаю, что это был очень серьёзный вопрос, и мы справились с ним. |
| All the books say that the symptoms point to signs of a serious defect. | Во всех книгах сказано, что симптомы указывают на серьёзный дефект. |
| I have a somewhat more serious consideration to address. | У меня есть более серьёзный разговор. |
| It's a very serious course. | Есть очень серьёзный курс в Париже-2. |
| Now, Mr. Cannon brings some serious street cred to the Blaze. | Итак, мистер Кэннон придаст серьёзный имидж Блейзу. |
| Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little. | Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало. |
| The bombing of Serbia by NATO in 1999 heavily damaged its economy, with serious consequences for neighboring countries. | Бомбардировки Сербии войсками НАТО в 1999 году нанесли серьёзный урон её экономике. Последствия для соседних стран также были серьёзными. |
| Before that lot does any serious damage. | Пока они не нанесут серьёзный вред. |
| Let's get some serious - serious marine Tom. | Будь серьёзным - серьёзный морпех Том. |