| I'm a very serious person! | Я очень серьёзный человек! |
| He's a serious man now. | Он теперь серьёзный мужчина. |
| Monta, this is a serious blunder. | Монта, это серьёзный промах. |
| And a most serious artist. | И очень серьёзный художник. |
| Look, this is a serious matter, Chip. | Вопрос очень серьёзный, Чип. |
| Bullying has also become a serious issue. | Травля - серьёзный вопрос. |
| Like, a serious question. | У меня вопрос, серьёзный вопрос |
| But there are serious risks of violence | Но там есть серьёзный риск насилия |
| The German man is a serious man. | Немец - мужчина серьёзный. |
| That was a serious question. | Это был серьёзный вопрос. |
| That was a serious answer. | А это был серьёзный ответ. |
| The waltz is a very serious dance. | Вальс - очень серьёзный танец. |
| And I'm a serious man. | А я - серьёзный человек. |
| You look so serious. | Меня забавляет твой серьёзный вид. |
| Your mother could be facing serious time. | Вашей матери грозит серьёзный срок. |
| Because I'm a serious guy. | Потому что я серьёзный парень. |
| Because I'm a serious guy. | Потому что я серьёзный человек. |
| Is it too much to ask to have a serious one? | Неужели сложно задать серьёзный вопрос? |
| Diane Frost is a serious name. | Дайана Фрост - серьёзный кандидат. |
| Your problem is, Miguel, you suffer from a serious case of misplaced loyalty. | У тебя, Мигель, серьёзный случай неуместной преданности. |
| A rare, but serious reaction to the medicine you've been taking. | Редкий, но серьёзный побочный эффект принимаемого вами лекарства. |
| And all the while, we're trying to carry on this incredibly serious discussion... about antique furniture. | А мы всё это время продолжаем серьёзный разговор об антикварной мебели. |
| But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule. | Однако политическая оппозиция в Беларуси является безнадёжно раздробленной, раздираемой внутренними несогласиями и неспособной представить серьёзный вызов его правлению. |
| Five points will be taken from Gryffindor... for your serious lack of judgment. | Гриффиндор будёт наказан пятью очками... за ваш серьёзный проступок. |
| Well that's some pretty serious Herman Cain-style vetting there, Jules. | Так, у нас тут довольно серьёзный осмотр тела в стиле Хермана Кейна, Джулс. |