I'm a very serious person! |
Я очень серьёзный человек! |
He's a serious man now. |
Он теперь серьёзный мужчина. |
Monta, this is a serious blunder. |
Монта, это серьёзный промах. |
And a most serious artist. |
И очень серьёзный художник. |
Look, this is a serious matter, Chip. |
Вопрос очень серьёзный, Чип. |
Bullying has also become a serious issue. |
Травля - серьёзный вопрос. |
Like, a serious question. |
У меня вопрос, серьёзный вопрос |
But there are serious risks of violence |
Но там есть серьёзный риск насилия |
The German man is a serious man. |
Немец - мужчина серьёзный. |
That was a serious question. |
Это был серьёзный вопрос. |
That was a serious answer. |
А это был серьёзный ответ. |
The waltz is a very serious dance. |
Вальс - очень серьёзный танец. |
And I'm a serious man. |
А я - серьёзный человек. |
You look so serious. |
Меня забавляет твой серьёзный вид. |
Your mother could be facing serious time. |
Вашей матери грозит серьёзный срок. |
Because I'm a serious guy. |
Потому что я серьёзный парень. |
Because I'm a serious guy. |
Потому что я серьёзный человек. |
Is it too much to ask to have a serious one? |
Неужели сложно задать серьёзный вопрос? |
Diane Frost is a serious name. |
Дайана Фрост - серьёзный кандидат. |
Your problem is, Miguel, you suffer from a serious case of misplaced loyalty. |
У тебя, Мигель, серьёзный случай неуместной преданности. |
A rare, but serious reaction to the medicine you've been taking. |
Редкий, но серьёзный побочный эффект принимаемого вами лекарства. |
And all the while, we're trying to carry on this incredibly serious discussion... about antique furniture. |
А мы всё это время продолжаем серьёзный разговор об антикварной мебели. |
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule. |
Однако политическая оппозиция в Беларуси является безнадёжно раздробленной, раздираемой внутренними несогласиями и неспособной представить серьёзный вызов его правлению. |
Five points will be taken from Gryffindor... for your serious lack of judgment. |
Гриффиндор будёт наказан пятью очками... за ваш серьёзный проступок. |
Well that's some pretty serious Herman Cain-style vetting there, Jules. |
Так, у нас тут довольно серьёзный осмотр тела в стиле Хермана Кейна, Джулс. |