Tons of studies should have been done; it's a serious issue. |
Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос. |
It's a very serious political issue in China. We will add on. |
Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. Мы добавим, как просят. |
I need to ask you a serious question about expiration dates. |
Мне надо задать тебе серьёзный вопрос про сроки годности. |
If what he said is true, it's a very serious matter. |
Если, он сказал правду, то это очень серьёзный вопрос. |
Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. |
Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
Several comedic scenes, particularly ones interspersed in the fight scenes, were removed to give the fights a more serious feel. |
Несколько комедийных сцен, особенно, вставленных в сцены боёв, были удалены, чтобы придать поединкам более серьёзный характер. |
In the 1920s there were serious shortages of goods and housing. |
В 1920-х жители испытывали серьёзный дефицит товаров и жилья. |
Though it represented a serious blow, the Act did not fundamentally endanger the Dutch trading system. |
Хотя это и наносило серьёзный ущерб, Акт никогда не ставил под угрозу всю голландскую торговую систему. |
In 1794 the French revolutionaries who conquered the region plundered Our Lady's Cathedral and inflicted serious damage. |
В 1794 году французские революционеры, захватившие область, разграбили Собор Антверпенской Богоматери и нанесли ему серьёзный ущерб. |
Many easy scrambles become serious climbs in bad weather. |
Многие начинающие скрэмблеры выходят на серьёзный маршрут в плохую погоду. |
Brooding and serious, he refuses to recognize Lynn as a member of the family because of her family background. |
Задумчивый и серьёзный мужчина; он отказывается признать Линн в качестве члена семьи. |
It also shows that a serious moral lapse has occurred. |
Кроме того, он понес и серьёзный моральный ущерб. |
House of Dracula (1945) - the final serious Universal Studios Dracula film, starring John Carradine. |
Дом Дракулы (1945) - последний серьёзный фильм Universal Pictures о Дракуле, которого вновь сыграл Джон Кэррадайн. |
More serious than the ambiguity of the instructions was the fact that the expedition was organised with an extremely limited budget. |
Ещё более серьёзный характер, чем двусмысленные инструкции, носило то, что экспедиция была организована с весьма ограниченным бюджетом. |
Beneš's Western policy received a serious blow as early as 1925. |
Прозападная политика Бенеша получила серьёзный удар ещё в 1925 году. |
In March 1983, a serious conflict broke out between them, the culmination of multiple differences between the two musicians. |
В марте 1983 года между ними разразился серьёзный конфликт, ставший итогом множественных разногласий. |
The most recent serious mudflow of Getar occurred on May 25, 1946. |
Самый последний серьёзный селевой поток произошёл 25 мая 1946 года. |
His only wound was a serious bruise. |
Его единственным повреждением был серьёзный ушиб. |
This is already a serious factor in the international economy. |
Это уже серьёзный фактор мировой экономики. |
Tom has acquired a serious opponent - John. |
У Тома появился серьёзный конкурент - Джон. |
Your mother's had a serious stroke. |
У вашей матери был серьёзный удар. |
All I want is a serious answer. |
Мне нужен от Вас серьёзный ответ. |
I don't like you when you're serious. |
Не люблю, когда ты серьёзный. |
Let's just say that me and Mr Gekko have a serious conflict of interest. |
Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов. |
Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. |
Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |