| Tons of studies should have been done; it's a serious issue. | Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос. |
| It's a very serious political issue in China. We will add on. | Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. Мы добавим, как просят. |
| I need to ask you a serious question about expiration dates. | Мне надо задать тебе серьёзный вопрос про сроки годности. |
| If what he said is true, it's a very serious matter. | Если, он сказал правду, то это очень серьёзный вопрос. |
| Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. | Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
| Several comedic scenes, particularly ones interspersed in the fight scenes, were removed to give the fights a more serious feel. | Несколько комедийных сцен, особенно, вставленных в сцены боёв, были удалены, чтобы придать поединкам более серьёзный характер. |
| In the 1920s there were serious shortages of goods and housing. | В 1920-х жители испытывали серьёзный дефицит товаров и жилья. |
| Though it represented a serious blow, the Act did not fundamentally endanger the Dutch trading system. | Хотя это и наносило серьёзный ущерб, Акт никогда не ставил под угрозу всю голландскую торговую систему. |
| In 1794 the French revolutionaries who conquered the region plundered Our Lady's Cathedral and inflicted serious damage. | В 1794 году французские революционеры, захватившие область, разграбили Собор Антверпенской Богоматери и нанесли ему серьёзный ущерб. |
| Many easy scrambles become serious climbs in bad weather. | Многие начинающие скрэмблеры выходят на серьёзный маршрут в плохую погоду. |
| Brooding and serious, he refuses to recognize Lynn as a member of the family because of her family background. | Задумчивый и серьёзный мужчина; он отказывается признать Линн в качестве члена семьи. |
| It also shows that a serious moral lapse has occurred. | Кроме того, он понес и серьёзный моральный ущерб. |
| House of Dracula (1945) - the final serious Universal Studios Dracula film, starring John Carradine. | Дом Дракулы (1945) - последний серьёзный фильм Universal Pictures о Дракуле, которого вновь сыграл Джон Кэррадайн. |
| More serious than the ambiguity of the instructions was the fact that the expedition was organised with an extremely limited budget. | Ещё более серьёзный характер, чем двусмысленные инструкции, носило то, что экспедиция была организована с весьма ограниченным бюджетом. |
| Beneš's Western policy received a serious blow as early as 1925. | Прозападная политика Бенеша получила серьёзный удар ещё в 1925 году. |
| In March 1983, a serious conflict broke out between them, the culmination of multiple differences between the two musicians. | В марте 1983 года между ними разразился серьёзный конфликт, ставший итогом множественных разногласий. |
| The most recent serious mudflow of Getar occurred on May 25, 1946. | Самый последний серьёзный селевой поток произошёл 25 мая 1946 года. |
| His only wound was a serious bruise. | Его единственным повреждением был серьёзный ушиб. |
| This is already a serious factor in the international economy. | Это уже серьёзный фактор мировой экономики. |
| Tom has acquired a serious opponent - John. | У Тома появился серьёзный конкурент - Джон. |
| Your mother's had a serious stroke. | У вашей матери был серьёзный удар. |
| All I want is a serious answer. | Мне нужен от Вас серьёзный ответ. |
| I don't like you when you're serious. | Не люблю, когда ты серьёзный. |
| Let's just say that me and Mr Gekko have a serious conflict of interest. | Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |