| I thought you'd just have them send a headshot along with their CV. | Я думала, что вы заставите их прислать фото анфас, вместе с резюме. |
| The Lord Commander asks that we send more men to man the Wall. | Лорд-командующий просит прислать на Стену еще людей. |
| They say they can't send an investigator out till next week. | Они сказали, что не смогут прислать следователя до следующей недели. |
| And as a show of good faith, I'll increase your rations and send down more fresh water. | И в знак доброй воли я распоряжусь увеличить ваш рацион... и прислать больше свежей воды. |
| Well, then, call down to the ground floor and have them send up a new plant lady. | Ну, тогда позвони на нижний этаж и заставь их прислать новую цветочницу. |
| Would you send up three more bottles of Bourbon and two Scotch. | Это мистер Хэскелл из 617-го. Да. Не могли бы вы прислать еще три бутылки бурбона и две скотча. |
| You can send me a wedding present instead. | Вместо этого можете прислать мне свадебный подарок. |
| Well, I'll have my secretary send Patrick daley from the buildings department by. | Ну, я попрошу секретаря прислать Патрика Дэйли из строительного ведомства. |
| I had Detective Bell send me everything the NYPD has on the man. | Я попросил детектива Белла прислать мне все что было у полиции. |
| You must send an ambulance now, I think he's dead. | Вы должны прислать скорую теперь, я думаю, что он мертв. |
| Here. You can send me a new tube of Arnica at your convenience. | Можешь прислать мне новый антисептик, когда тебе будет удобно. |
| I'll have the FBI lab send you the report on this. | Придется мне попросить ФБР прислать вам отчет об этом. |
| I think I'll send them the money. | Думаю, мне стоит прислать ему денег. |
| And, if I get it, you can send my stuff. | Если меня возьмут, можешь прислать мои вещи. |
| Skype may send you alerts by email to notify you when someone has tried to contact you. | Когда кто-то пытается установить с тобой контакт, Skype может прислать тебе уведомление по электронной почте. |
| You should write an application on retention of the number to the Customer Service Centre or fill in here and send to us via fax. | Надо написать заявление о сохранении номера Центру обслуживания клиентов или заполнить здесь и прислать нам на факс. |
| Any participant of the project can send his idea to the competition. | Любой участник проекта может прислать свою идею на конкурс. |
| You can send those endowment documents to my hotel. | Вы можете прислать документы по фонду в мой отель. |
| You can send us your chandelier order directly from this web site. | Вы можете оформить и прислать нам заказ прямо с нашего сайта. |
| You should first send a messenger and state your complaints. | Вы должны были сперва прислать вестника и изложить свои доводы. |
| If I'm going to have to stay in this jungle alone, you better send me up a bottle of Scotch. | Если мне придеться находиться одному в этих джунглях, тебе лучше прислать мне бутылку виски. |
| She requested I send a wallet-sized photograph for her wall. | Она попросила меня прислать фото для ее настенного коллажа. |
| Who else would send me something like this? | А кто же еще мог прислать мне что-то подобное? |
| Captain, we cannot send in medivac at this time. | Капитан, сейчас вертолет прислать не можем. |
| Certainly, you may send your resume by fax. | Конечно же, вы можете прислать резюме по факсу. |