| Why would I send you a telescope? | Зачем бы мне посылать Вам телескоп? |
| Why would I send you a telescope? | Зачем бы мне посылать тебе телескоп? |
| Why should they send us out to fight each other? | Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом? |
| Why would homeland security send us into Peru? | Зачем службе безопасности посылать нас в Перу? |
| If I died out here, some website would send him a birthday card every year for the rest of his life. | Если я тут умру, какой-то сайт будет посылать ему открытку каждый год до конца его жизни. |
| I thought we could send each other these tapes instead of letters 'cause then it's almost like we're talking to one another. | Пока ты там сражаешься за нашу страну, мы с тобой могли бы посылать друг другу кассеты вместо писем, и получится, что мы как бы разговариваем. |
| She send her cracked chamber pots to London too? | А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон? |
| Why else would she send you that disk? | Зачем же еще ей посылать вам этот диск? |
| Why would Parlov send himself a death threat? | Зачем Парлову посылать самому себе угрозы? |
| You can't just send a car for me whenever you decide... | Ты не можешь просто посылать машину за мной когда тебе захочется - |
| So, where should I send his bonus check? | Так куда ему бонусный чек посылать? |
| Why send us after dead fruit? | Зачем посылать нас за мертвыми плодами? |
| You'd send a card, and he wouldn't know who it was from. | Было бы глупостью посылать ребёнку открытку неизвестно от кого. |
| If you prefer, you can send it at any time over the weekend before. | Вы можете посылать письма в любое время до конца выходных по своему усмотрению. |
| Rome will send more and more in their wake. | Рим будет посылать войска снова и снова. |
| How can you send them to die? | Как ты можешь посылать их на гибель? |
| All right, then, I won't send anybody else out there. | Тогда ладно, я никого туда не буду посылать. |
| I don't like this either, but I won't send good men to their deaths for nothing. | Мне также это не нравится, но я не буду посылать хороших парней на смерть просто так. |
| Why would he send you a cipher, ma'am? | Зачем ему посылать вам шифр, мэм? |
| Why send two assassins for one target? | Зачем посылать двух убийц для одной цели? |
| I guess Manticore wanted you to look normal so they could send you out on missions. | Думаю в Мантикоре хотели, чтобы ты выглядел нормально, чтобы посылать тебя на задания. |
| Why would she send me that name? | С чего ей посылать его имя? |
| Said first of the month, send $10 to the address in the book, everything will be fine. | Говорит, первого числа месяца посылать по десятке, и все будет хорошо. |
| Good. Who do I send the contract to? | Ну что, кому посылать контракт? |
| The international community must send a strong political signal in the context of the combat against terrorism and improve the relevant counter-terrorism measures in accordance with changing circumstances. | Ведя бой с терроризмом, международное сообщество должно посылать сильный политический импульс и совершенствовать соответствующие антитеррористические меры с учетом меняющихся обстоятельств. |