Why would I send you a telescope? |
Зачем бы мне посылать Вам телескоп? |
Why would I send you a telescope? |
Зачем бы мне посылать тебе телескоп? |
Why should they send us out to fight each other? |
Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом? |
Why would homeland security send us into Peru? |
Зачем службе безопасности посылать нас в Перу? |
If I died out here, some website would send him a birthday card every year for the rest of his life. |
Если я тут умру, какой-то сайт будет посылать ему открытку каждый год до конца его жизни. |
I thought we could send each other these tapes instead of letters 'cause then it's almost like we're talking to one another. |
Пока ты там сражаешься за нашу страну, мы с тобой могли бы посылать друг другу кассеты вместо писем, и получится, что мы как бы разговариваем. |
She send her cracked chamber pots to London too? |
А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон? |
Why else would she send you that disk? |
Зачем же еще ей посылать вам этот диск? |
Why would Parlov send himself a death threat? |
Зачем Парлову посылать самому себе угрозы? |
You can't just send a car for me whenever you decide... |
Ты не можешь просто посылать машину за мной когда тебе захочется - |
So, where should I send his bonus check? |
Так куда ему бонусный чек посылать? |
Why send us after dead fruit? |
Зачем посылать нас за мертвыми плодами? |
You'd send a card, and he wouldn't know who it was from. |
Было бы глупостью посылать ребёнку открытку неизвестно от кого. |
If you prefer, you can send it at any time over the weekend before. |
Вы можете посылать письма в любое время до конца выходных по своему усмотрению. |
Rome will send more and more in their wake. |
Рим будет посылать войска снова и снова. |
How can you send them to die? |
Как ты можешь посылать их на гибель? |
All right, then, I won't send anybody else out there. |
Тогда ладно, я никого туда не буду посылать. |
I don't like this either, but I won't send good men to their deaths for nothing. |
Мне также это не нравится, но я не буду посылать хороших парней на смерть просто так. |
Why would he send you a cipher, ma'am? |
Зачем ему посылать вам шифр, мэм? |
Why send two assassins for one target? |
Зачем посылать двух убийц для одной цели? |
I guess Manticore wanted you to look normal so they could send you out on missions. |
Думаю в Мантикоре хотели, чтобы ты выглядел нормально, чтобы посылать тебя на задания. |
Why would she send me that name? |
С чего ей посылать его имя? |
Said first of the month, send $10 to the address in the book, everything will be fine. |
Говорит, первого числа месяца посылать по десятке, и все будет хорошо. |
Good. Who do I send the contract to? |
Ну что, кому посылать контракт? |
The international community must send a strong political signal in the context of the combat against terrorism and improve the relevant counter-terrorism measures in accordance with changing circumstances. |
Ведя бой с терроризмом, международное сообщество должно посылать сильный политический импульс и совершенствовать соответствующие антитеррористические меры с учетом меняющихся обстоятельств. |