Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Посылать

Примеры в контексте "Send - Посылать"

Примеры: Send - Посылать
Due to recent cases we want to remind you that single persons shall not send directly requests to the WCF. Из-за недавних случаев мы хотим напомнить Вам, что единственные люди не должны посылать непосредственно запросы WCF.
Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные.
You can now make friends with other users and send messages. Теперь Вы можете подружиться с другими пользователями и посылать сообщения.
The delivery method will send its own special mango packed in a beautiful gift like this midyear. Способ доставки будет посылать свои особые манго упакован в красивый подарок, как это в середине года.
Vexor can also send notification e-mails and notification messages into a Slack chat. Vexor также может посылать уведомления по электронной почте и в чат Slack.
Test if the operating system can send data to the printer. Проверить, может ли операционная система посылать данные на принтер.
Before proceeding to configure the spooling system, you should make sure the operating system can successfully send data to your printer. Прежде чем переходить к конфигурированию системы спулинга, надо убедиться, что операционная система может успешно посылать данные на принтер.
Companies, businesses and individuals who wants send SMS directly from their websites, services or applications. Компании, деловые люди и предприниматели, имеющие желание посылать смс непосредственно со своих веб порталов, сервисов или приложений.
You can also send route instructions to an e-mail address in text format. Описание маршрута в текстовом формате можно посылать по e-mail.
Neither nation would send troops to Korea without prior notification to the other. Обе стороны договаривались не посылать войска в Корею без предварительного уведомления друг друга.
In a statement following the House vote, Obama said that the United States wouldn't send military troops to Syria. В заявлении после голосования Палаты, Обама заявил, что Соединенные Штаты не будут посылать войска в Сирию.
Before you send the inquiry form, take a look at the pages below. Прежде чем посылать запрос, просмотрите страницы ниже.
The manager may send requests from any available source port to port 161 in the agent. Менеджер может посылать запросы с любого доступного порта источника на порт агента.
The woman can now send the tilberi to suck milk from others' cows and ewes. После этого женщина может посылать тильбери высасывать молоко из чужих коров и овец.
We either send him in or stand down the operation. Или посылать его внутрь или отменять операцию.
Maybe you better not send her to the school today. Может быть, лучше бы ее не посылать сегодня в школу.
I have send an email once. Я только умею посылать электронную почту.
Had to borrow blankets and send for the doctor twice. Пришлось одолжить одеяла и дважды посылать за врачом.
I will send you one every year. Каждый год по одному посылать буду.
They'll ignore external radio signals and send very few of their own. Они должны будут игнорировать внешние радиосигналы и посылать минимальное количество собственных сигналов.
Look, I'll send you cash through Mrs. Gonzalez each month. Слушай, я буду посылать тебе деньги через сеньору Гонсалез каждый месяц.
I'll send you my salary. Я буду посылать тебе свою зарплату.
Never send a monkey to do a man's job. Нельзя посылать обезьян делать людскую работу...
No, let's send him to Eur. Нет, посылать надо в район ЭУР.
But until that day, they send us. Но до тех пор будут посылать нас.