Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Посылать

Примеры в контексте "Send - Посылать"

Примеры: Send - Посылать
Start this whole process all over again, send it to the correct name... and we'll be good. Снова начинать все с начала, посылать на правильное имя... и все будет в порядке.
I can't send this video to EUCOM. I'm just afraid they'd think it's a joke. Я не стал посылать запись командованию, чтобы её не приняли за шутку.
The ability of Saharans to find employment in Europe and send remittances to the camps has suffered with the economic downturn. По причине экономического спада сахарцам стало сложнее найти работу в Европе, которая давала бы возможность посылать денежные переводы в лагеря.
Man: I won't send any more commandos in until I know it's safe. Человек: Я больше не стану посылать боевиков пока не буду уверен, что опасность миновала.
Just because you can send e-miles doesn't make you superior. То что вы умеете посылать е-мэйлы не делает вас продвинутыми.
At certain points in your visit to the Armstrong site, our server may send a "cookie" file to your computer. В течение вашего визита на сайт Armstrong наш сервер может несколько раз посылать «Куки-файл» на ваш компьютер.
But don't send some third-rate rent-a-thug to brush me off. Только не надо посылать ко мне кого попало, чтобы изукрасить меня.
It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes. Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот.
A picture tells a thousand words and with Skype you can send emoticons (small pictures) in instant messages to show how you're feeling. Говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. С помощью Skype в чате можно посылать эмотиконы - небольшие картинки-значки настроения, - чтобы выразить свои эмоции.
Using/random will send the text to your party or raid wherever they are instead of the local area around the player that used/random. Использование/random позволяет посылать текст всему вашему отряду или рейду, где бы они ни находились, а не только на участке вокруг игрока, использовавшего/random.
In a one-computer classroom, students can conduct research in smaller chunks of time, create work products piece by piece, and send and receive email to outside experts. В классе с одним компьютером учащиеся так же могут осуществлять исследования, создавать продукты, такие, как мультимедийные презентации, брошюры, газеты, посылать и получать сообщения по электронной почте внешним экспертам.
It is a messaging standard that allows application components based on Java EE to create, send, receive, and read messages. Java Message Service (JMS) - стандарт промежуточного ПО для рассылки сообщений, позволяющий приложениям, выполненным на платформе Java EE, создавать, посылать, получать и читать сообщения.
In addition, the Office of Labour and Social Security Inspections would send inspectors to workplaces that were highly feminized to report on cases of direct and indirect wage discrimination. Кроме того, Управление по контролю в сфере труда и социального обеспечения будет посылать инспекторов на рабочие места, где высок процент сотрудников женского пола, чтобы получить их отчет о случаях прямой и косвенной дискриминации в оплате труда.
You can send SMS messages for management of the various equipment (the conditioner, the heating equipment). Вы можете посылать SMS сообщения для управления различным оборудованием (кондиционер, отопительное оборудование). Вы можете сами соединиться с удаленным мобильным телефоном и слышать все, что происходит на удалении от вас.
In the past a common way to use udev on Linux systems was to let it send events through a socket to HAL, which would perform further device-specific actions. Типичный способ использования udev на Linux-системе - позволить посылать события HAL или DeviceKit, чтобы они произвели последующие зависящие от устройств действия.
It is specially designed to transmit biogenic energy on a chromoelectric wavelength and send uplifting... and entertaining messages to the nuclei of every cell in your body. Она специально разработана передавать биогенную энергию на хроноэлектрической длине волны и посылать возбуждающие, увлекательные сообщения к ядру каждой клетки в вашем теле.
So a completely blind retina, even one with no front-end circuitry at all, no photoreceptors, can now send out normal signals, signals that the brain can understand. Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу.
Similarly, sensors at HRIs will send information to railroad control centres and trains over the digital data link communications network should an HRI be blocked by a stalled vehicle. Аналогичным образом сенсоры ШЖП будут посылать информацию в центры управления железнодорожным движением или на поезда через цифровые релейные коммуникационные системы, если какое-либо ШЖП будет блокировано заглохшим транспортным средством.
With a small payload, including an on-board processor, such a microsatellite could forecast and send an alarm one to two hours before geomagnetic disturbances developed in the Earth's magnetosphere. Полезная нагрузка такого спутника должна включать бортовой процессор, с помощью которого спутник сможет составлять прогнозы и посылать сигналы тревоги за один-два часа до развития геомагнитных возмущений в магнитосфере Земли.
Shogun Yoshimune has been promoting swordsmanship, but why send us a Shinkage-style swordplay master? Ёшимуне поддерживает мастерство фехтования в кланах. Но зачем посылать к нам мастера Синкаге? (Синкаге-рю - боевой стиль)
The wires are already in its body, and they can just hook it up to their technology, and now they've got these bugbots that they can send out for surveillance. Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку.
Where do I send the money to once I have been invoiced for the shipment and what methods of payment do you accept? Куда надо посылать деньги после получения счета и какой способ платежа использовать?
Despite the efforts of the Government, the social reality cannot be overcome because poor parents would rather prefer the children to go to work and earn even a little than send them to school. Несмотря на принимаемые правительством усилия эту социальную реальность не удается устранить в силу того, что неимущие родители склонны посылать детей не в школу, а не работу, пусть даже малооплачиваемую.
It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes. Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот.
So a completely blind retina, even one with no front-end circuitry at all, no photoreceptors, can now send out normal signals, signals that the brain can understand. Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу.