And it suggests I have no self respect. |
Вы думаете, что я не уважаю себя. |
The film Francis is making is a metaphor for a journey into self. |
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя. |
Note to self, look up the word "semantics." |
Пометка для себя, найти слово "семантика". |
When I got the message from my older self, you told me that I have the power to shape my future. |
Когда я получил сообщение от старшего себя, ты сказала, что я способен формировать свое будущее. |
I hate to be self... but to answer your last question I can only link us: Episode 05 - In Vino Veritas. |
Я ненавижу себя... но ответить на ваш последний вопрос я могу связать только с нами: Episode 05 - In Vino Veritas. |
Cultural safety focuses on the understanding of "self" as a cultural bearer and the development of relationships that engender trust and respect. |
Концепция культурной безопасности базируется на осознании «самого себя» как носителя культурных традиций и на важности развития взаимоотношений, способствующих повышению доверия и уважения. |
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. |
Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города. |
Today, I am the older, serving my younger self, bearing my honest feelings with all of you. |
Сегодня, став старше, помня себя прошлую, я делюсь этими честными чувствами со всеми вами. |
It's no excuse, but, you know, when I find myself sometimes in a bar like this, I'm not my best self. |
Этому нет прощения, но, вы знаете, иногда, когда я оказываюсь в таких барах, как этот, я веду себя не лучшим образом. |
note to self, try to change your life today. |
Заметка для самой себя: попытаться изменить свою жизнь сегодня. |
Well, if that happens, maybe you can tell me what it's like to meet your younger self. |
В таком случае, может быть расскажешь, каково это - встретить себя молодого. |
It's because you didn't feel like your authentic self that you walked away from success. |
Это потому что ты не чувствовал себя собой, и ты отстранился от успеха. |
The second one - unlike most animals, which is survival of the species - this is preservation of self. |
Вторая - в отличие от характерного для большинства животных выживания вида - это сохранение себя самого. |
And he seemed his usual self? |
И он чувствовал себя как обычно? |
But what if our scientist uses the wormhole to shoot his earlier self? |
Но что, если он воспользуется туннелем, чтобы убить того, более раннего себя. |
Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. |
В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее. |
Our company presents the real and unique possibility to try self forces and reveal yourself in various areas of restaurant business, both chain and conceptual. |
Наша компания предоставляет по настоящему уникальную возможность попробовать свои силы и проявить себя в различных видах ресторанного бизнеса: как сетевых, так и концептуальных. |
However, McGinnis was only a shadow of his former self, and contributed very little during his two-year return to Indiana. |
Тем не менее, Макгиннис был лишь тенью самого себя прежнего, и он внёс не значительный вклад в течение двух лет после возвращения. |
Look at you, marinating in self pity. |
Посмотри на себя, маринуешь себя в чувстве вины. |
Eugene Smith, Sebastio Saldago, Jason E» shkenazi, Vladimir Syomin created their most important work for themselves, shooting self assigned projects. |
Юджин Смит, Себастьян Сальдаго, Джейсон» Эшкенази, Владимир Семин создали свои самые важные работы для себя, снимая проекты по собственному заказу/запросу. |
Have you overindulged your self during your Christmas holidays? |
Вы уже хорошенько побаловали себя во время Рождественских каникул? |
In Phases IX-XII, you will gain a deeper understanding of your Core Energy as the ultimate expression of your self, your "Infinite I". |
В Фазах IX-XII вы получите более глубокое понимание вашей Сердцевинной энергии как конечного выражения себя, вашего «Бесконечного Я». |
She notes that the "transformation narratives" examined are not a single, final narrative of the self, but a snapshot for further exploration. |
Она заметила, что изученные "преобразующие нарративы" не являются единственными, финальными нарративами себя, но только срезом для будущего изучения. |
Jennifer could conceivably encounter her future self! |
Дженифер вполне может натолкнуться на саму себя! |
Now we're also in the era, today, of quantified self. |
Сегодня мы живём в эру, когда люди измеряют себя с количественной стороны. |