I protect my younger self. |
Я защищаю себя с детства. |
He's his normal self. |
Он ведёт себя как обычно. |
Have you no self respect? |
Совсем себя не уважаешь? |
Time to restore your true, youthful self. |
Настало время восстановить себя по-настоящему. |
But I'm not ashamed of my self. |
Но я не стыжусь себя. |
You felt your original self... |
Ты почувствовала первоначальную себя... |
This annihilation of self out of despair. |
Уничтожить себя в отчаянии... |
You not look like self. |
Ты не похожа на себя. |
You'll win your own self! |
Ты выиграешь самого себя! |
I was thinking to myself, self, |
Я подумал про себя, |
This Dalmatian, dress on him self a crown of east tsars, has finally discredited regal Rome. |
Этот далматинец, надев на себя корону восточных царей, окончательно развенчал царственный Рим. |
Make your past self mistake a living Kurisu for a dead one. |
Заставь себя принять живую Курису за мёртвую. |
"In self defence." |
"Защищая себя." |
I am my authentic self. |
Я веду себя искренне. |
He kills him self working. |
Он убивает себя этой работой. |
I killed my own self. |
Сам себя жизни лишил. |
Will you have some self respect? |
Вы хоть чуть-чуть себя уважаете? |
Value returned from writeable factory delegate refers to self. |
Значение, возвращенное доступным для записи делегатом производства, ссылается само на себя. |
I'm earthed in my essence, and my self is suspended. |
Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено. |
Looking at him who was different than his usual self |
Сам на себя не похож. |
To lose yourself to the group self... to the group self. |
Страх потерять себя перед лицом всеобщей воли. |
I was... well, my typical self when my better self was required. |
Я был типичным для себя, когда требовался лучший "я". |
You let your highest self rule and your truest self grieve, and the world will still strip away all you ever hoped to achieve. |
Ты отсраняешься от себя самого и от своих самых глубоких переживаний, а мир всё равно отбросит как ненужное то, что ты когда-либо надеялся достичь. |
Has glorified it self that has headed an outcome Roman from Rome occupied by Egyptians on Volga-Akhtuba. |
Прославил себя тем, что возглавил исход римлян из оккупированного египтянами Рима на Волге-Ахтубе. |
I just need some time alone to figure out my real self. |
Мне просто нужно провести некоторое время в одиночестве, найти натоящую себя. |